Quality of Life Research, 7, pp. 433–445
© 1998 Kluwer Academic Publishers Quality of Life Research
.
Vol 7
.
1998 433
Canadian-French, German and UK versions of the
Child Health Questionnaire: methodology and
preliminary item scaling results
J. M. Landgraf, E. Maunsell, K. Nixon Speechley, M. Bullinger,
S. Campbell, L. Abetz and J. E. Ware
HealthAct, Boston MA, USA (J. M. Landgraf); The Health Institute, New England
Medical Center, Boston, MA, USA (J. M. Landgraf, L. Abetz, J. E. Ware);
Epidemiology Research Group, Université Laval, Québec, Canada (E. Maunsell);
Child Health Research Institute and University of Western Ontario, London, Ontario,
Canada (K. Nixon Speechley); Abteilung Für Medizinishe Psychologie,
Universitatskränkenhaus Eppendorf, Hamburg Germany (M. Bullinger); Rusholme
Health Centre, Department of General Practice, University of Manchester,
Manchester, UK (S. Campbell)
Using emerging international guidelines, stringent
procedures were used to develop and evaluate
Canadian-French, German and UK translations/
adaptions of the 50 item, parent-completed Child
Health Questionnaire (CHQ-PF50). Multitrait analysis
was used to evaluate the convergent and discrim-
inant validity of the hypothesized item sets across
countries relative to the results obtained for a repre-
sentative sample of children in the US. Cronbach’s α
coefficient was used to estimate the internal consis-
tency reliability for each of the health scales. Floor
and ceiling effects were also examined. Seventy-nine
percent of all the item–scale correlations achieved
acceptable internal consistency (0.40 or higher). The
tests of the item convergent and discriminant validity
were successful at least 87% of the time across all
scales and countries. Equal item variance was
observed 90% of the time across all countries. The
reliability coefficients ranged from a low of 0.43
(parental time impact, Canadian English) to a high of
0.97 (physical functioning index, Canadian French)
across all scales (median 0.80). Negligible floor
effects were observed across countries. Noteworthy
ceiling effects were observed, as expected, for the
hypothesized physical scales (mean effect 73%).
Conversely, fewer ceiling effects were observed for
the psychosocial scales (range 3–17% behaviour–
parental emotional impact). The item–scaling results
obtained in these pilot studies support the psycho-
metric properties of the American-English CHQ-PF50
and its respective translations.
Qual. Life Res. 7:433–445 © 1998 Kluwer Academic Publishers
Key words: Child Health Questionnaire; translation;
multitrait analysis.
Introduction and background
The Child Health Assessment Project was initiated in
1990. The primary research objective was to advance
methods for measuring the physical and psychosocial
health status and well-being of children and adoles-
cents. The Child Health Questionnaire (CHQ), a tool
for measuring and comparing the health of general
and specific groups of children and estimating the
benefits of alternative treatments, is the principal
outcome of this effort.
1–8
Rigorous cross-cultural trans-
lation and evaluation of the CHQ using emerging
international guidelines
9–14
and standardized analytic
methods prior to widespread release was an integral
component of its development and validation.
15–18
A
noteworthy benefit of translation work prior to an
instrument’s standardization and dissemination is the
identification and adaptation of problem items,
ambiguous phrases, idiomatic expressions and
conceptual inequivalences. Because the instrument is
not yet widely available, enhancements are easily
integrated into the ongoing development and evalu-
ation efforts, resulting in a less ambiguous and more
culture-free version of the original instrument.
19,20
Finally, early cross-cultural exchanges present a
means for refining and communicating the conceptual
model used in the construction of an instrument.
Overcoming potential misinterpretations requires the
developer to provide a clear exposition of the
framework of the instrument rather than relying on a
tacit understanding of his/her intent.
The CHQ was originally constructed as a full-
length 98 item questionnaire. In response to industry
demands for instruments of more practical length, a