ISSN 2307—4558. МОВА. 2014. 21 177 ÏÈÒÀÍÍß ÎÍÎÌÀÑÒÈÊÈ ² ÒÅÐ̲ÍÎÇÍÀÂÑÒÂÀ УДК 811.161.1'373:7.017.4:659.13:687.53 ХЕЙЛИК Татьяна Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской филологии Запорожского национального университета; Запорожье, Украина; e-mail: hejlikta@rambler.ru; тел.: +38 061 2794166; моб.: +38-097 5943444 ГОРЛАЧЁВА Виктория Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранного языка профессионального общения Запорожского национального технического университета; Запорожье, Украина; e-mail: vikagorlacheva@rambler.ru ТИПОЛОГИЯ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ ДЕКОРАТИВНОЙ КОСМЕТИКИ В СОВРЕМЕННОЙ РЕКЛАМЕ Аннотация. Статья посвящена вопросам типологии цветообозначений, функционирующих в современной рекламе. Рассмат- риваются структурные и семантические особенности рекламных названий цвета. Динамичность и суггестивность рекламного дискурса отражается на его лексическом фонде, в том числе цветообозначениях: рекламная цветолексика наряду с номина- тивной выполняет манипулятивную функцию, выступая средством привлечения внимания покупателя. Русскоязычная реклама, несомненно, имеющая собственные традиции, подвержена влиянию западных социокультурных и собственно лингвистических канонов, поэтому рекламная цветолексика содержит и общеязыковые, и новые виды цветообозначений. Общеязыковые цвето- обозначения представляют собой имена прилагательные с денотативно-сигнификативными семами цвета. Не все общеязыковые цветообозначения в одинаковой мере востребованы в современной рекламе. Среди общеязыковых цветообозначений разгра- ничены семантически производные и семантически непроизводные единицы. Доля семантически производных общеязыковых цветообозначений, образованных от относительных прилагательных-характеристик явлений и объектов живой и неживой при- роды, более обширна. Среди окказиональных цветообозначений присутствуют функциональные колоративы (производные неиз- меняемые цветообозначения, которые выступают в данной функции в пределах рекламного дискурса), а также заимствования. Часть функциональных колоративов образована от лексем без денотативно-сигнификативных сем цвета (квазиколоративы). Одним из продуктивных способов образования рекламных окказиональных цветообозначений следует признать переход сво- бодных словосочетаний (Adj +N) с цветовой семантикой в фонд рекламной цветолексики. Присутствие семы «положительная оценка» — характерная черта окказиональных цветообозначений в рекламе. Ключевые слова: реклама, цветообозначение, значение, сема. Современное общество невозможно представить без рекламы. Эта коммуникативная сфера прочно вошла в нашу жизнь, закрепив позиции благодаря своему мощному суггестивному потенциалу. Во многих случаях реклама выступает модератором человеческого поведения, тонко «играя на струнах» наших потребностей и желаний. Формирование и развитие все новых и новых способов и средств рекламирования, полиаспектность и манипулятивный контент рекламы объясняют значительный ин- терес к ней со стороны не только маркетологов, психологов, социологов, но и лингвистов. Текст, безусловно, является важным компонентом рекламы, так как именно он предоставляет потребителю всю информацию о продукции. Авторы рекламных текстов стараются повлиять на потребителя, «за- цепить» его внимание и оставить текст в памяти. В рамках данной работы мы обратились к отде- льному аспекту текстовой составляющей рекламы, а именно цветообозначениям. Цвет испокон веков играет важную роль для человека, для индивида он важен, так как задаёт тон и ритм жизни, оп- ределяет наше душевное равновесие, усиливает чувства и ощущения, стимулирует или расслабляет. Цветолексика языка богатый материал для лингвистических изысканий. Широко известны работы Н. Б. Бахилиной, И. А. Герасименко, В. Г. Кульпиной, Ш. К. Жаркынбековой [1; 3; 4; 5; 7]. Реклама как вид практической деятельности человека обладает набором цветовых определителей, созданных и функционирующих в соответствии с культурно-историческими традициями и психолингвистическими факторами восприятия цвета, а также современными тенденциями цветономинации. Изучение форми- рования цветовых понятий и фиксаций этих перцептивно-когнитивных образов в языковой форме рек- ламы давно привлекает внимание учёных (А. П. Василевич [2], О. И. Кулько [6], Л. В. Печенникова [8], Ю. Н. Ус [10] и др.). Эти авторы разбивают рекламную цветолексику на тематические группы, опираясь на семантику лексем, выступивших мотиваторами названия цвета. Ю. Н. Ус рассматривает семантические типы рекламных цветообозначений современных немецкого и русского языков [10]. Кроме основных (абстрактных) цветообозначений, в рекламном тексте активно используют и мотиви- рованные цветообозначения. «…Названия цветовых оттенков, основанные на семантическом переносе значения с предмета, обладающего характерным цветом, на обозначения цвета, — распространённый тип языковой метафоры» [10, с. 229]. О. И. Кулько указывает на наличие в русскоязычной рекламе © Хейлик Т. А., Горлачёва В. В., 2014