ISSN 2307—4558. МОВА. 2014. № 21
177
ÏÈÒÀÍÍß ÎÍÎÌÀÑÒÈÊÈ ² ÒÅÐ̲ÍÎÇÍÀÂÑÒÂÀ
УДК 811.161.1'373:7.017.4:659.13:687.53
ХЕЙЛИК Татьяна Александровна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры русской филологии Запорожского национального
университета; Запорожье, Украина;
e-mail: hejlikta@rambler.ru; тел.: +38 061 2794166; моб.: +38-097 5943444
ГОРЛАЧЁВА Виктория Владимировна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранного языка профессионального общения
Запорожского национального технического университета; Запорожье, Украина;
e-mail: vikagorlacheva@rambler.ru
ТИПОЛОГИЯ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ ДЕКОРАТИВНОЙ КОСМЕТИКИ
В СОВРЕМЕННОЙ РЕКЛАМЕ
Аннотация. Статья посвящена вопросам типологии цветообозначений, функционирующих в современной рекламе. Рассмат-
риваются структурные и семантические особенности рекламных названий цвета. Динамичность и суггестивность рекламного
дискурса отражается на его лексическом фонде, в том числе цветообозначениях: рекламная цветолексика наряду с номина-
тивной выполняет манипулятивную функцию, выступая средством привлечения внимания покупателя. Русскоязычная реклама,
несомненно, имеющая собственные традиции, подвержена влиянию западных социокультурных и собственно лингвистических
канонов, поэтому рекламная цветолексика содержит и общеязыковые, и новые виды цветообозначений. Общеязыковые цвето-
обозначения представляют собой имена прилагательные с денотативно-сигнификативными семами цвета. Не все общеязыковые
цветообозначения в одинаковой мере востребованы в современной рекламе. Среди общеязыковых цветообозначений разгра-
ничены семантически производные и семантически непроизводные единицы. Доля семантически производных общеязыковых
цветообозначений, образованных от относительных прилагательных-характеристик явлений и объектов живой и неживой при-
роды, более обширна. Среди окказиональных цветообозначений присутствуют функциональные колоративы (производные неиз-
меняемые цветообозначения, которые выступают в данной функции в пределах рекламного дискурса), а также заимствования.
Часть функциональных колоративов образована от лексем без денотативно-сигнификативных сем цвета (квазиколоративы).
Одним из продуктивных способов образования рекламных окказиональных цветообозначений следует признать переход сво-
бодных словосочетаний (Adj +N) с цветовой семантикой в фонд рекламной цветолексики. Присутствие семы «положительная
оценка» — характерная черта окказиональных цветообозначений в рекламе.
Ключевые слова: реклама, цветообозначение, значение, сема.
Современное общество невозможно представить без рекламы. Эта коммуникативная сфера прочно
вошла в нашу жизнь, закрепив позиции благодаря своему мощному суггестивному потенциалу. Во
многих случаях реклама выступает модератором человеческого поведения, тонко «играя на струнах»
наших потребностей и желаний. Формирование и развитие все новых и новых способов и средств
рекламирования, полиаспектность и манипулятивный контент рекламы объясняют значительный ин-
терес к ней со стороны не только маркетологов, психологов, социологов, но и лингвистов. Текст,
безусловно, является важным компонентом рекламы, так как именно он предоставляет потребителю
всю информацию о продукции. Авторы рекламных текстов стараются повлиять на потребителя, «за-
цепить» его внимание и оставить текст в памяти. В рамках данной работы мы обратились к отде-
льному аспекту текстовой составляющей рекламы, а именно цветообозначениям. Цвет испокон веков
играет важную роль для человека, для индивида он важен, так как задаёт тон и ритм жизни, оп-
ределяет наше душевное равновесие, усиливает чувства и ощущения, стимулирует или расслабляет.
Цветолексика языка — богатый материал для лингвистических изысканий. Широко известны работы
Н. Б. Бахилиной, И. А. Герасименко, В. Г. Кульпиной, Ш. К. Жаркынбековой [1; 3; 4; 5; 7]. Реклама
как вид практической деятельности человека обладает набором цветовых определителей, созданных и
функционирующих в соответствии с культурно-историческими традициями и психолингвистическими
факторами восприятия цвета, а также современными тенденциями цветономинации. Изучение форми-
рования цветовых понятий и фиксаций этих перцептивно-когнитивных образов в языковой форме рек-
ламы давно привлекает внимание учёных (А. П. Василевич [2], О. И. Кулько [6], Л. В. Печенникова
[8], Ю. Н. Ус [10] и др.). Эти авторы разбивают рекламную цветолексику на тематические группы,
опираясь на семантику лексем, выступивших мотиваторами названия цвета. Ю. Н. Ус рассматривает
семантические типы рекламных цветообозначений современных немецкого и русского языков [10].
Кроме основных (абстрактных) цветообозначений, в рекламном тексте активно используют и мотиви-
рованные цветообозначения. «…Названия цветовых оттенков, основанные на семантическом переносе
значения с предмета, обладающего характерным цветом, на обозначения цвета, — распространённый
тип языковой метафоры» [10, с. 229]. О. И. Кулько указывает на наличие в русскоязычной рекламе
© Хейлик Т. А., Горлачёва В. В., 2014