e-ISSN : 2620 3502 p-ISSN : 2615 3785 International Journal on Integrated Education Volume 4, Issue 2, February 2021 | 370 Phraseological Units With Proper Nouns In The English And Uzbek Languages Dona Sotvoldiyevna Usmonova Head of the English Department, ENGLISH LANGUAGE DEPARTMENT Email: dona_usmanova@list.ru Nigora Usmonjonovna Muydinova Undegraduate, DIRECTION:Linguistics ( English language), FOREIGN LANGUAGES FACULTY, FERGHANA STATE UNIVERSITY, FERGHANA, REPUBLIC OF UZBEKISTAN Abstract This article focuses on the comparison of the linguistic-cultural aspects and usage of phraseological units involving personal and place names in the Uzbek and the English languages. The phraseological concepts and formation of the units are discussed in the article. A list of units belonging to four phraseological types (idioms, stereotyped similes, binomials, formulae), drawn from idiom dictionaries is given here. Keywords: Phraseological units, Proper names, Phraseology, idioms, toponyms, theory, linguistics 1. Introduction Phraseology is a popular field of diverse philological investigations. Of the numerous models for analyzing the language system available in linguistic literature, models proposed by a number of scientists have been involved in the analysis: A.I Smirnitskiy, L.S. Barkhudarov, D.A. Steling and A.V. Bondarko (Russian). Their models are based on a close theoretical concept, which ensures the adequacy of comparison.The principle of the oppositional analysis, which is the basis for them, allows to distinguish essential semantic features of the system being compared 1 . 2. Main part Phraseology (phrase-ology) was developed in the twentieth century. It took its start when Charles Bally‟s notion of “locution phraseologies entered Russian lexicology and lexicography in the 1930s and 1940s and was developed in the former Soviet Union and other Eastern European countries. From the late 1960s it is established in German linguistics. Then the English adaptation of phraseology continued by Weinreich in 1969, Arnold in 1973, and in European countries phraseology has been developed over the last twenty years. Phraseological units reflect the wealth of a language displaying cultural paradigms of the speakers of a particular language. They reflect cultural archetypes of an ethno- linguistic community and help to make explicit the peculiarities of its world perception. Phraseological units as the particular units of language came into the focus of linguist‟s attention in the beginning of the 20th century and this word combination became the object of scientific investigation. For the first time the phraseology as an independent linguistic science was allocated by an outstanding Russian scientist V.V.Vinogradov in the 20s of the 20th century. He studied the phraseological units in respect of speech activity; he has defined the object, the structure of the science and phraseology volume. V.V.Vinogradov defines phraseological unit as the basic object of phraseology. As it is known the phraseological theory of academic V. V. Vinogradov is originated from the following starting ideas: 1) Phraseological units are “stable” verbal complexes opposed to “free” syntactic phrases as ready-made language formations, not created, but only reproduced in the process of speech. 2) The constitutive property of a phraseological unit is the semantic cohesion or indecomposability of its constituent words, which acts either as a cross-cutting semantic interconnectedness, or as a one-sided dependence of one component on another. 3) In any of these cases, the result or form of manifestation of the internal semantic cohesion of phraseological units is a certain lexical (and not grammatical) meaning of the whole unit or 1 D.S. Usmonova “Comparative typological analysis of semantic structural features of conditional inclinatio n in different systematic languages” Problems of modern science and education. 2020. №4 (149). Part 2