67 Buletinul Ştiinţific al Universităţii Politehnica Timişoara Seria Limbi moderne Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages Vol. 19, Issue 1 / 2020 Collocations as Manifestations of Sociolect and Idiolect in Religious Discourse. A Translation-Oriented Perspective Marius GOLEA , Loredana PUNGĂ Abstract: Being highly crystallized and ritualized, religious discourse may appear to always display very specific, well-defined characteristics. In this paper, we briefly touch upon ideolects and sociolects to bring to the fore the idea that there are contexts in which this type of discourse loses its rigidity in favour of more creative means of expression. Collocations are discussed against this idea, while taking a translation-oriented perspective on them. Keywords: collocations, idiolect, religious discourse, sociolect, translation of collocations 1. Introduction. General characteristics of Christian religious discourse Aiming to bring God into daily life, religious discourse – and not only the Christian one – reflects the religious belief it speaks about an it talks to believers (and not only) in mysteries, about the unseen. Christendom began the process of crystallizing its dogmas around the year 33 A. D.; this is still an on-going process in the case of some denominations, while Orthodox Christians declared this process completed in the year 787 A. D., when the Seventh Ecumenical Council took place in Nicaea. Benefitting from a deep and thorough analysis, from such a long practice period, and so many illustrious minds that have used it, Christian religious discourse may give the impression that it has reached its highest possibilities of expression and PhD student, Faculty of Letters, History and Theology, West University of Timișoara, Romania. E- mail: goleam@yahoo.com Professor, PhD, Faculty of Letters, History and Theology, West University of Timișoara, Romania. E- mail: loredana.punga@e-uvt.ro BUPT