Migration Letters Volume: 21, No: S11 (2024), pp. 84-91 ISSN: 1741-8984 (Print) ISSN: 1741-8992 (Online) www.migrationletters.com A Corpus Based Analysis Of The Effects Of Pakistan English Fiction On Urduised English Sajid Ali 1 , Asma Mashal 2 , Muhammad Akbar 3 , Lubna Shahzadi 4 , Tariq Basher 5 ABSTRACT This study looks at the vocabulary used in Pakistani English fiction that has been Urduized. This study, which uses data from the one million-word Pakistani English Fiction corpus (PEF), examines the impact that the Urduized words used in Pakistani English have on their language. Numerous modifications at th 1 e level of lexicon have been made in Pakistani English as a result of Urdu's influence through code substitution. Through with the use of dynamic vocabulary rooted in Pakistani culture, the data analysis demonstrates how Pakistani English clearly reflects the influence of its home culture.The distinctive characteristic of Pakistani English is the frequent lexical usage of Urduized words in fiction. This reinforces the idea that Pakistani English is an autonomous collection that has transcended the procedure of locating and represents autonomous lingual standard of its own. Key words: Lexicon Compounds, Indigenized Variety, Urduized Words, Pakistani English, Indigenous Culture. INTRODUCTION The English spoken in Pakistan is a developing separate dialect. As a lingua franca and co- official language, English is widely used in Pakistan. The fact that both the constitution and the body of laws are written in English vindicates its important role in Pakistan. Various English dialects have appeared as a result of post-colonial circumstances. Pakistani English is localizing, with the influence of regional tongues being the primary factor contributing to linguistic diversity (Baumgardner 1993).Pakistani English has clearly been influenced by the Urdu language at the lexical level. "Some lexical items may exhibit a change in meaning from Standard British English to Urduized (Talaat 1993)." English in pakistan has demonstrated its distinct communication and social identity as a non-native variation. At the vocabulary, phrase, and sentence levels, it is simple to deduce this unique identity throughout the language. It goes without saying that regular exposure to the Urdu language is the cause of it. According to Baumgardner (1993), "Pakistani English has absorbed a great deal of vocabulary from Urdu and the regional languages of Pakistan."English-language fiction writers from Pakistan have received praise and recognition on a global scale. Since the Pakistan Academy of Letters started awarding yearly literary prizes for works initially written in English in the 1980s, Pakistani English literature has been recognized on a national and official level. Alamgir Hashmi was the first well-known English author to be awarded this honor. Other English writers who have been honored by the Academy during the past three decades include Nadeem Aslam, Kamila Shamsie, and Bapsi Sidhwa.Many English-language novelists from Pakistan have been shortlisted for or have won international honors in the early years of the twenty-first century. Known as the 1 PhD Scholar Department of English linguistics Riphah international university Faisal Abad Campus. 2 PhD Scholar Department of English linguistics Riphah international university Faisalabad campus. 3 PhD Scholar Department of English linguistics Riphah International University Faisalabad campus. 4 PhD Scholar Department of English linguistics Riphah International University Faisalabad campus. 5 MPhil English EST School Education Department.