Towards a Description of Pragmatic Markers
in Russian Everyday Speech
Natalia Bogdanova-Beglarian , Tatiana Sherstinova
(
✉
)
, Olga Blinova ,
Gregory Martynenko , and Ekaterina Baeva
Saint Petersburg State University, 7/9 Universitetskaya nab., St. Petersburg 199034, Russia
{n.bogdanova,t.sherstinova,o.blinova,
g.martynenko,e.baeva}@spbu.ru
Abstract. By “pragmatic markers” we mean discourse units (words and multi‐
word expressions) with a weakened referential meaning, which perform a variety
of pragmatic or procedural speaker’s tasks. The paper aims at the development
of approaches to systematize and describe the inventory of pragmatic markers in
a wide scale way, based on comprehensive corpus data. The theoretical and
methodological basis for the corpus study of pragmatic markers in Russian is
introduced. The provisional version of pragmatic markers classification is
proposed. The description of pragmatic markers will be carried out on the material
of representative corpora of Russian dialogic and monologic speech.
Keywords: Modern Russian · Everyday speech · Pragmatic markers
Spoken dialogue · Spoken monologue · Speech corpus
1 Introduction
In contrast to written discourse, spoken speech has its own rules and therefore requires
special research methods and approaches. The functional units forming spoken discourse
are traditionally divided into the following groups:
1. Basic units, which represent major speech content (e. g., lexical units fully
possessing lexical and grammatical meaning).
2. “Auxiliary” units, which help speakers to build up and structure spoken discourse
(e. g., various kinds of pragmatic markers, parentheses and functional words). As a
rule, these units regularly occur in everyday speech by all Russian speakers, they
can be used repeatedly, and therefore, they tend to be of high frequency.
3. Sound “artifacts” (vocalizations, breaks, and all kinds of speech-accompanying
events, such as laugh, cough etc.).
The paper focuses on pragmatic markers belonging to the class of “auxiliary” speech
items. These markers mostly have merely pragmatic functions and are characterized by
almost complete absence (or significant weakening) of lexical and/or grammatical
meaning. It should be noted that pragmatic markers are characterized by extremely high
frequency, exceeding that of almost all content words in spoken discourse.
© Springer Nature Switzerland AG 2018
A. Karpov et al. (Eds.): SPECOM 2018, LNAI 11096, pp. 42–48, 2018.
https://doi.org/10.1007/978-3-319-99579-3_5