______________________________________________________________ Title: The Translator’s (In)visibility in Julio Cortázar’s “Letter to a Young Lady in Paris” Author(s): Asala Mayaleh and Bilal Hamamra Source: Janus Unbound: Journal of Critical Studies, vol. III, no. II (Spring 2024), pp. 84-90 Published by: Memorial University of Newfoundland ______________________________________________________________ Disclaimer The views, opinions, conclusions, findings, and recommendations expressed in this publication are strictly those of the respective author(s) and are not necessarily the views of Janus Unbound: Journal of Critical Studies, its editors, its editorial team, and Memorial University of Newfoundland (collectively, the “Publishers”). Authors are re- sponsible for all content of their article(s) including accuracy of facts, statements, citations, and so on. The University gives no warranty and accepts no responsibility or liability for the accuracy or completeness of any information or materials contained herein. Under no circumstances will the Publishers, including Memorial University of Newfoundland, be held responsible or liable in any way for any claims, damages, losses, expenses, costs, or liabilities whatsoever resulting or arising directly or indirectly from any use of or inability to use the contents of this publication or from any reliance on any information or material contained herein. Message from the Editors The editors welcome letters on all subjects, especially if they discuss or comment on the works published in Janus Unbound. Please read our Guidelines for Authors prior to submitting your manuscript. Janus Unbound: Journal of Critical Studies is published by Memorial University of Newfoundland