206
THE JOURNAL OF ASIAN STUDIES • 82:2 • May 2023
DOI: 10.1215/00219118-10290650 © 2023 Association for Asian Studies
WIEBKE DENECKE and LUCAS KLEIN
Launching the Hsu-Tang Library of
Classical Chinese Literature on the
250th Anniversary of the Complete
Library of the Four Treasuries
ABSTRACT This article takes the inauguration of the Hsu-Tang Library of Classical
Chinese Literature as an opportunity to reflect on today’s role of classical literatures
and their importance to the transformation of the humanities. Edited by Wiebke
Denecke and Lucas Klein and published by Oxford University Press, the library was
established by a gift from Oscar L. Tang and Hsin-Mei Agnes Hsu-Tang—a descen-
dant of Ji Yun, chief compiler of the Complete Library of the Four Treasuries (Siku
quanshu), and of Xu Guangqi, China’s “first convert.” After detailing how the Library
carries on the legacies of both the Complete Library and the Jesuit project of cross-
cultural dialogue and translation, the essay showcases how the Loeb Classical Library
of Greek and Roman literatures, established a century ago, is both a model and rad-
ically different enterprise from recently endowed bilingual classical libraries, includ-
ing the Murty Classical Library of India. The article then outlines the vision and hopes
for the Hsu-Tang Library, namely, to publish translations of Chinese literature that are
both intelligently scholarly and eminently readable and thus deepen and broaden
the possibilities of what Chinese literature can mean—also in and for the English lan-
guage. Responses to the essay will be considered for publication in a future forum.
KEYWORDS Hsu-Tang Library, Loeb Classical Library, Siku quanshu (Complete Library
of the Four Treasuries), Ji Yun, translation of Chinese literature
LITERARY TRADITIONS IN MOTION
What is a literary tradition? In the early twenty-first century, we are surprisingly
poorly equipped to approach this question wisely. One obstacle is institutional: liter-
atures are still typically studied separately by language or nation; and today’s sprawl-
ing discipline of comparative literature leans heavily toward the present, putting off
the global study of the growth of literary traditions in deep historical time to the
unforeseen future. Another obstacle is ideological: twentieth-century hubris still
drives the conceptual field around tradition; modernity’s self-congratulatory divorce
of world history into tradition versus innovation, premodernity versus modernity,
or conservative versus avant-garde, is hard to unthink when speaking of tradition.
Downloaded from http://read.dukeupress.edu/journal-of-asian-studies/article-pdf/82/2/206/1936853/206denecke.pdf by MIT LIBRARIES user on 20 September 2024