Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (AJIHLE) Res Diachronicae, vol. 22, 2024, págs. 113-117 ISSN: 1887-3553 CHÁVEZ FAJARDO, Soledad. 2023. Elementos de lexicografía hispanoamericana fundacional. Acerca del Diccionario de chilenismos y otras voces y locuciones viciosas de Manuel Antonio Román (1901-1918). Jaén: Universidad de Jaén, 228 págs. [ISBN: 978-84-9159-522-9]. La historia e historiografía de la lexicografía americana y chilena se enriquecen con la publicación de una monografía sobre el Diccionario de chilenismos y de otras voces y locuciones viciosas (1901-1918) de Manuel Antonio Román a cargo de Soledad Chávez Fajardo, profesora de la Universidad de Chile y académica de número de la Academia Chilena de la Lengua. Se trata de una fuente primaria que, si bien ha sido mencionada y revisada en algunas investigaciones previas, no ha sido objeto de un análisis metalexicográfico sistemático, profundo y de conjunto hasta el momento, de manera que esta contribución supone un eslabón esencial para completar la historia lingüística tanto hispanoamericana como chilena. El libro que aquí se reseña no supone la primera aproximación de la autora a este diccionario. Chávez ha dedicado numerosos artículos y capítulos de libro (2009, 2010, 2012, 2013, 2015a, 2015b, 2016a, 2016b), así como su tesis doctoral (2021) a Román y a dicha obra lexicográfica, por lo que se demuestra una pericia indiscutible en este campo de estudio. En el primer capítulo, titulado «Preámbulos o consideraciones que deben tenerse en cuenta al momento de estudiar un diccionario» (págs. 1-21), se abordan cuestiones relativas a la lexicografía hispanoamericana y chilena. En primer lugar, mediante un ejercicio metalexicográfico exhaustivo, se presenta una tipología de obras lexicográficas (listas de equivalencias, listados de voces diferenciales con propuestas de adición a las obras académicas, diccionarios con una óptica normativa, obras que recopilaban los barbarismos e incorrecciones de una zona geográfica o variedad lingüística, entre otros) que se encuentran tanto en los diccionarios hispanoamericanos de modo general como en las obras lexicográficas chilenas de forma particular. En segundo lugar, se examina la relación de los diccionarios con la labor de la Real Academia Española, institución de referencia a partir del siglo XIX en la historia lingüística de América. Al mismo tiempo, se pone en valor el papel de los paratextos de las obras lexicográficas como transmisores de discursos sobre la unidad de la lengua y sobre la sinonimia entre las voces generales y diferenciales americanas. En tercer lugar, se relacionan los diccionarios con los discursos ideológicos, políticos e históricos de Chile en la centuria decimonónica y se enfatiza su relevancia para la historia educativa de la nación. En definitiva, el objetivo de estas páginas introductorias es situar al lector, de manera accesible pero sin alejarse de un rigor científico acurado, en el contexto lingüístico, histórico, político e ideológico en el que circula el Diccionario de Manuel Antonio Román. El segundo capítulo, «Acerca del Diccionario de Manuel Antonio Román» (págs. 23- 29), ofrece una primera aproximación a dicha obra, notable no solo por su extensión en total, 3 000 páginas divididas en cinco volúmenes que recogen alrededor de unas 15 000 entradas, sino también por su naturaleza tipológica mixta. Se detalla con