Dimensões, vol. 28, 2012, p. 247-269. ISSN: 2179-8869 Os tempos da história: ritmo, temporalidade e projetos coloniais nas minas de Goiás * FERNANDO LOBO LEMES Instituto Brasil de Ciência e Tecnologia Resumo: Procuramos, neste artigo, projetar sobre a sociedade das minas de Goiás um olhar que tem a pretensão de descortinar, a partir de ângulos complementares, realidades heterogêneas e, às vezes, contraditórias, que envolvem temporalidades diferentes. A temporalidade dos projetos idealizados e postos em prática por Lisboa e o tempo presente da sociedade do ouro em Goiás serão postos em perspectiva. Neste cruzamento de tempos da história, os acontecimentos são percebidos como interações de força e poder, cujas tensões podem transformar as relações de dominação em curso. Neste caso, nossa reflexão considera que os laços coloniais entre Lisboa e Goiás, entendidos como projetos que representam os interesses e as ambições econômicas e políticas do rei de Portugal, não são suficientes para exprimir toda a complexidade da sociedade colonial nesta região de conquista. Palavras-chave: Projetos Coloniais; Ritmo; Temporalidades. Resumé : Nous proposons, dans cet article, de projeter sur la société des mines du Goiás un regard capable de présenter, à partir d’angles complémentaires, des réalités hétérogènes et souvent contradictoires, qui mettent en jeu des temporalités différentes. La temporalité des projets mis en place par Lisbonne et le temps présent de la société minière, seront mis en perspective. Dans ce croisement des temps de l´histoire, les événements sont perçus comme des interactions de force et de pouvoir, dont les tensions peuvent transformer les relations de domination. Dans ce cas, notre démarche considère que les liens coloniaux entre Lisbonne et Goiás, entendus comme des projets qui représentent les intérêts et les ambitions économiques et politiques du roi du Portugal, n'expriment pas toute la complexité de la société coloniale. Mots-clé : Projets Coloniaux ; Rythme ; Temporalités. * Artigo submetido à avaliação em 12 de abril de 2012 e aprovado para publicação em 11 de agosto de 2012. Tradução: