Skrylnyk, S. (2016). Interpreter’s Concentration Training in First-Year Master Classes: Case Study. Current Trends in Translation Teaching and Learning E, 3, 140–161. 140 INTERPRETER’S CONCENTRATION TRAINING IN FIRST-YEAR MASTER CLASSES: CASE STUDY Sergiy Skrylnyk Taras Shevchenko National University of Kyiv Abstract The paper presents theoretical and practical review of concentration training methodology in simultaneous interpreting in first-year master classes. The author offers his experimental STUDY OF CONCENTRATION STAGES IN INTERPRETER’S TRAINING CLASSES. THE four stages (concentration gain, concentration loss, concentration shift and concentration regain) demonstrate the process of human reaction towards various interpreting stumbling stones, circumstantial changes and stressful situations. The author describes these stumbling stones and offers his own vision of how to learn to overcome the obstacles during interpreting process. Two-year experiment in a group of first-year master students underpins theoretical relevance of the paper. The author offers exercises to train concentration at different stages to make concentration shifts happen more smoothly. Finally, concentration index is defined to explain the students’ progress in interpreting training and to determine whether the students are ready for simultaneous interpreting. In the conclusion, the author gives his perspective of what is to be analyzed in the field of interpreting studies on the Ukrainian ground. Key words: simultaneous interpreting, concentration shift, concentration factor, interpreting training, interpreting curriculum.