© Revue Romane 42 · 1 2007 pp. 136-146
Que signifie le cogito cartesien ?
par Ingvald Sivertsen
The cogito is in this article considered as an utterance-type consisting of two
connected propositions, and the ability of an utterance-type to accomplish
certain speech acts in a prototypical discourse situation is regarded as an
inherent part of its signification. With this as a starting point, it is argued that
the first of the two propositions of the cogito should be perceived as con-
veying an experience, and the second as relating this experience by assigning
a special referential status to the speaker. Je pense, donc je suis is seen as liable
to accomplish a perlocutionary act aiming at the (re)establishment of a
personal experience.
Introduction et résumé
Une lecture lexicalisée, sanctionnée par le Petit Robert (Robert, 1990,
p. 655), consiste à voir ‘Je pense, donc je suis’ (Descartes, 1637/1966, p. 60)
comme un enthymème, c'est-à-dire comme un syllogisme tronqué. Une
telle lecture serait justifiée, par exemple, dans un cas où le locuteur observe
sur un électro-encéphalogramme les signes d'une activité cérébrale et
s'attribue cette activité pour déclarer, en disant « je suis », qu'il se trouve
par ce fait identifié comme entité et individu.
Il est cependant évident que l'on ne pourrait pas prétendre avoir la
même parole en substituant le pronom personnel de la troisième personne
du singulier à celui de la première. L'observation de la première proposi-
tion du cogito justifie certes l'affirmation de la seconde par laquelle le
locuteur se définit comme quelqu'un qui pense ou qui reçoit des impres-
sions, mais dans ce cas le posé de ‘je suis’ est un présupposé par rapport à
la seule prémisse exprimée et la constatation de l'existence du sujet est
surtout le résultat de la présupposition référentielle du pronom ‘je’.
1
Comme l'a très bien vu par exemple William James, l'existence du sujet
comme une entité réfléchissante paraît en fait beaucoup moins évidente
que celle d'une réalité extra-linguistique quelconque et la constatation du
« stream of consciousness » ne justifie pas la prétendue conclusion carté-
sienne.
Le sens de l'humour des Français a créé d'innombrables variantes cal-
quées sur la version française du cogito. Mais si cette citation se prête si
facilement au ridicule, c'est justement parce que la lecture d'enthymème,