© Revue Romane 42 · 1 2007 pp. 136-146 Que signifie le cogito cartesien ? par Ingvald Sivertsen The cogito is in this article considered as an utterance-type consisting of two connected propositions, and the ability of an utterance-type to accomplish certain speech acts in a prototypical discourse situation is regarded as an inherent part of its signification. With this as a starting point, it is argued that the first of the two propositions of the cogito should be perceived as con- veying an experience, and the second as relating this experience by assigning a special referential status to the speaker. Je pense, donc je suis is seen as liable to accomplish a perlocutionary act aiming at the (re)establishment of a personal experience. Introduction et résumé Une lecture lexicalisée, sanctionnée par le Petit Robert (Robert, 1990, p. 655), consiste à voir ‘Je pense, donc je suis’ (Descartes, 1637/1966, p. 60) comme un enthymème, c'est-à-dire comme un syllogisme tronqué. Une telle lecture serait justifiée, par exemple, dans un cas où le locuteur observe sur un électro-encéphalogramme les signes d'une activité cérébrale et s'attribue cette activité pour déclarer, en disant « je suis », qu'il se trouve par ce fait identifié comme entité et individu. Il est cependant évident que l'on ne pourrait pas prétendre avoir la même parole en substituant le pronom personnel de la troisième personne du singulier à celui de la première. L'observation de la première proposi- tion du cogito justifie certes l'affirmation de la seconde par laquelle le locuteur se définit comme quelqu'un qui pense ou qui reçoit des impres- sions, mais dans ce cas le posé de ‘je suis’ est un présupposé par rapport à la seule prémisse exprimée et la constatation de l'existence du sujet est surtout le résultat de la présupposition référentielle du pronom ‘je’. 1 Comme l'a très bien vu par exemple William James, l'existence du sujet comme une entité réfléchissante paraît en fait beaucoup moins évidente que celle d'une réalité extra-linguistique quelconque et la constatation du « stream of consciousness » ne justifie pas la prétendue conclusion carté- sienne. Le sens de l'humour des Français a créé d'innombrables variantes cal- quées sur la version française du cogito. Mais si cette citation se prête si facilement au ridicule, c'est justement parce que la lecture d'enthymème,