96 · cuadernos de periodistas · marzo de 2010 Los resultados de una investigación sobre los titulares relativos a los debates sobre el estado de la nación revelan que casi el 90% de las citas directas no son literales. El tratamiento de las citas destaca como una de las estrategias de manipulación más eficaces para las principales cabeceras de la prensa española. Si nos fijamos en el contenido que vehiculan las noticias, los ti- tulares periodísticos condensan principalmente dos tipos de in- formaciones: los hechos a los que se refieren, por un lado, y las declaraciones de los actores principales que intervienen en los mencionados hechos, por otro. Especialmente en el ámbito de la política, la mayor parte de la información se obtiene de manera discursiva, de modo que “la noticia se convierte en narración de narraciones” (Santander, 2003: 15). En palabras de L.R. Waugh (1995), los procedimientos de cita permiten a los periodistas ha- blar acerca de lo que otros hablan, al tiempo que sirven para rea- lizar una representación de un discurso (el político) dentro de otro discurso (el propiamente periodístico). De este modo, el texto pe- riodístico, y muy especialmente los titulares de prensa, se erigen como el espacio en el que convergen dos discursos relacionados con dos tipos de voces: la del periodista (sujeto de la enunciación) que reelabora o transmite las declaraciones y la del político actor de los hechos narrados (el político). USOS Y ABUSOS DEL DISCURSO REFERIDO EN LA PRENSA POLÍTICA FRANCISCO JOSÉ SÁNCHEZ GARCÍA Francisco José Sánchez es profesor de la Universidad de Granada.