DEIRDRE A. DUNLEVY Linguistic Policy and Linguistic Choice : A Study of the Galician Linguistic Landscape Summary This paper focuses on the linguistic landscape of an urban and a rural area in the bilingual community of Galicia (Spain) where Galician and Castilian Spanish are both spoken. The study focuses on the analysis of the use of the minoritised language (Galician) and the state language (Castilian) on signs in order to discern if the traditional linguistic differences between urban and rural Galicia are apparent in the linguistic landscape, while also addressing how language policy affects — or does not affect — the landscape. The study focuses on how language policy and traditional language use have combined to create a linguistic landscape in which diglossia rather than bilingualism is dominant in signage. The findings indicate that the linguistic landscape is indicative of a diglossic bilingual community in which the language policy is not always visible. Because the policy is not highly directive and is decentralised, it allows for language choice within the community. Differences between rural and urban areas were noted thus supporting the hypothesis of geographical diglossia in the linguistic landscape. Résumé Cette étude se concentre sur le paysage linguistique d’un espace rural et urbain dans la région bilingue de Galice (Espagne) ou le galicien et la langue officielle (le castillan) sont tous deux parlés. Cette étude analyse la présence sur les affichages de la langue minorée (Galicien) et de la langue officielle en vue de déterminer s’il existe des différences linguistiques traditionnelles dans le paysage linguistique entre la Galice rurale et la Galice urbaine tout en posant la question de savoir si la politique linguistique influe, ou pas, sur le paysage linguistique. Cette contribution se concentre sur la manière dont les politiques linguistiques et les usages traditionnels des langues se combinent afin de créer un paysage linguistique dans lequel la diglossie et non le bilinguisme est prédominant dans l’affichage. Nos résultats montrent que le paysage linguistique est indicatif d’une communauté diglossique bilingue, dans laquelle les politiques linguistiques ne sont pas toujours visibles. Dans la mesure où la politique est décentralisée et pas très directive, cela permet d’opérer un choix linguistique au sein de la communauté. Nous avons noté des différences entre espaces ruraux et espaces urbains en accord avec l’hypothèse de la répartition géographique de la diglossie dans le paysage linguistique.