25 Claude Germain Université du Québec à Montréal (UQAM), Canada Joan Netten Memorial University of Newfoundland, Canada Ainsi, le choix des stratégies d’enseignement est déterminé à la fois par la conception qu’on se fait de l’acquisition de la langue et par la conception de la langue qui en découle : d’une manière plus générale, c’est donc le plan psychologique (théorie de l’acquisition) qui serait fondamental et déterminerait le plan linguistique (conception de la langue) et ces deux plans détermineraient à leur tour le plan spéciiquement pédagogique (stratégies d’enseignement). Mots-clés : approche communicative, acquisition d’une LE, apprentissage d’une LE, stratégies d’enseignement d’une LE, compétence implicite, savoir explicite, neurolinguistique. 尽管许多法语教材的作者及法语教师都承认语言首先是一种交际的方式,但事实上语言却被当作学习 的对象和目标。虽然口头上能自如表达本应是最重要的,然而在实际的教学中,写作和阅读却是最 被重视的。这样的情况是由于人们习惯上认为要掌握一种外语,首先要掌握关于该语言的显性知识 savoir explicite然后通过一系列的练习,大部分时候是笔语练习,这种显性知识就可以转化 为自如交流的能力。 本文的作者将介绍一种不同的有成效的语言习得观,它的理论基础是 Paradis (2004, 2009) 关于双 语学习的神经语言学。根据该理论,知识(savoir)是不能转化为交际能力的,因而最重要的是发展 学习者一种内化的能力,或是内在的非意识的语法。语言被视为真正的交际方式,可以通过一系列真 正具有交际性的教学策略被习得。教材作者或教师对语言习得过程的观念及对语言是什么的理解决定 了他们的教学策略的选择。总体上来说,心理层面(习得理论)是最基础的,它决定了语言层面(语 言观,语言是什么)。而这两个层面决定了他们自身特有的教学层面(教学策略)。 关键词:交际教学法, 外语习得, 外语学习, 教学策略, 内化的能力, 显性知识, 神经语言学。 Synergies Chine n° 6 - 2011 pp. 25-36 Impact de la conception de l’acquisition d’une langue seconde ou étrangère sur la conception de la langue et de son enseignement Même si les auteurs de manuels et les enseignants afirment que la langue est d’abord et avant tout un moyen de communication, elle est effectivement traitée comme un objet d’études scolaires et la forme écrite est privilégiée alors qu’il s’agit de faire acquérir d’abord l’habileté à communiquer à l’oral. Cela vient du fait que l’on croit habituellement que, pour faire acquérir une L2/LE, il est nécessaire de faire d’abord acquérir un savoir déclaratif, explicite, sur la langue et que, grâce à une série d’exercices, écrits pour la plupart, ce savoir va se transformer en habileté à communiquer. Les auteurs de l’article montrent qu’il est productif de recourir à une conception différente de l’acquisition, inspirée de la théorie neurolinguistique du bilinguisme de Paradis (2004, 2009), suivant laquelle un savoir ne peut se transformer en habileté : pour faire apprendre à communiquer à l’oral, il importe avant tout de développer chez l’apprenant une compétence implicite, ou grammaire interne, non consciente. La langue est alors conçue comme un véritable moyen authentique de communication, qui peut être acquise en recourant à des stratégies d’enseignement véritablement communicatives.