Please cite this article in press as: Aliakbari, M., & Changizi, M. On the realization of refusal strategies by Persian and
Kurdish speakers. International Journal of Intercultural Relations (2012), http://dx.doi.org/10.1016/j.ijintrel.2012.04.009
ARTICLE IN PRESS
G Model
IJIR-899; No. of Pages 10
International Journal of Intercultural Relations xxx (2012) xxx–xxx
Contents lists available at SciVerse ScienceDirect
International Journal of Intercultural Relations
journa l h o me pag e: www.elsevier.com/locate/ijintrel
On the realization of refusal strategies by Persian and Kurdish speakers
Mohammad Aliakbari
*
, Mahsa Changizi
Ilam University, Iran
a r t i c l e i n f o
Article history:
Accepted 14 April 2012
Keywords:
Refusal strategies
Status
Semantic formula
Persian
Kurdish
a b s t r a c t
The present study investigated the use of refusal by Persian and Kurdish speakers (PSs and
KSs) as well as the frequency and shift of semantic formulas with regard to types of eliciting
acts and status of the interlocutor. A group of 278 participants, including 136 PSs and 142
KSs, with the age range of 18–28 were asked to fill out a written Discourse Completion Test
(DCT). The gathered data were coded and analyzed according to the taxonomy of refusals
developed by Beebe, Takahashi, and Uliss-Weltz (1990). The results revealed that ‘direct
refusal’, ‘regret’, ‘excuse and reason’, ‘wish’, and ‘postponement’ were the most frequently
used strategies. Moreover, differences were observed in the frequency and shift of semantic
formulas used by PSs and KSs. For instance, KSs displayed a higher level of frequency shift
in their use of several semantic formulas regarding status level. They were also found to use
a greater variety of strategies. Additionally, ‘Swearing’ was found to be a new category of
semantic formulas which is not included in the classification of refusal strategies adopted
as theoretical framework. As a culture specific strategy, ‘Swearing’ functioned as a type of
face work technique used to soften the face threat existing in the speech act of refusal. The
findings of the study can help reduce misunderstandings and breakdowns in communica-
tion that may take place in the conversations between Persian and Kurdish interlocutors.
They can also contribute to our understanding of refusal as a universal speech act and to
the general concern to reduce miscommunication.
© 2012 Elsevier Ltd. All rights reserved.
1. Introduction
Over the last few decades, researchers have investigated speech act strategies in different languages and across a number
of languages and cultures. Refusal, as one of the most frequently performed speech acts in our daily lives, has recently gained
increasing attention in pragmatic and sociolinguistic studies. The speech act of refusal has been investigated in a number
of languages such as Spanish (Félix-Brasdefer, 2002, 2003, 2006, 2008; Lauper, 1997; Ramos, 1991), Arabic (Abdul Sattar,
Che Lah, & Raja Suleiman, 2010; Al-Eryani, 2007; Al-Issa, 1998, 2003; Al-Kahtani, 2005; Al-Shalawi, 1997; Morkus, 2009;
Nelson, Carson, Al Batal, & El Bakary, 2002; Stevens, 1993), Persian (Allami & Naeimi, 2011; Sadeghi & Savojbolaghchilar,
2011), Japanese (Gass & Houck, 1999; Henstock, 2003; Ikoma & Shimura, 1994), Chinese (Chang, 2009; Chen, 1996, 2006;
Li, 2007; Liao & Bresnahan, 1996), Taiwanese (Chen & Chen, 2007), Korean (Kwon, 2004; Lyuh, 1992), and German (Beckers,
1999).
Face-threatening acts, as stated by Beebe and Takahashi (1989), are sources of so many cross-cultural and cross-linguistic
miscommunications. The previous research on speech acts have shown that interlocutors from different culture and lan-
guage backgrounds face the threat of offending each other when performing face-threatening acts. These differences are of
high importance to study, because they have potentials for misunderstandings and miscommunications between speakers
*
Corresponding author.
E-mail addresses: Maliakbari@hotmail.com (M. Aliakbari), Mahsa.changizi.h@gmail.com (M. Changizi).
0147-1767/$ – see front matter © 2012 Elsevier Ltd. All rights reserved.
http://dx.doi.org/10.1016/j.ijintrel.2012.04.009