Speaking French in Portugal:
An analysis of contested models of emigrant
personhood in narratives about return
migration and language use
1
Michele Koven
University of Illinois, U.S.A.
I address how the offspring of Portuguese emigrants in France,
Luso-descendants (LDs), interpret their language practices and identities
relative to models of language and personhood from their ‘sending’ society.
Specifically, I examine how LDs tell each other narratives about having been
identified as an emigrant in Portugal, based on French-influenced speech. In
telling each other these stories, LDs position themselves relative to two models
of language and personhood. The first diasporic model interprets LDs’ French
as willful abandonment of an essential Portuguese identity. The second
transnational model interprets LDs’ French as the legitimate result of extended
residence abroad. I examine how participants explicitly and/or implicitly
invoke both models, through the relationship between narrating and narrated
participants’ language use. I conclude by asking about LDs’ awareness of
their simultaneous adherence to multiple models of language and identity.
Examino como os descendentes de emigrantes portugueses, os
Lusodescendentes (LDs), interpretam as suas pr aticas de linguagem e as
suas identidades em relac ß~ ao a modelos de linguagem e de identidade da sua
sociedade de origem. Especificamente, analiso como os LDs contam narra-
tivas nas quais uma personagem e identificada como emigrante por ter
falado em franc^ es. Quando narram estas hist orias, os LDs posicionam-se em
relac ß~ ao a dois modelos de linguagem e de identidade. O primeiro modelo
diasp orico interpreta o franc^ es como um abandono volunt ario de uma
identidade essencial portuguesa. O segundo modelo transnacional interpreta
o franc^ es como o resultado leg ıtimo de resid^ encia prolongada no exterior. Os
participantes invocam os dois modelos, implicitamente e explicitamente,
atrav es da relac ß~ ao entre a escolha de l ıngua pelas personagens da hist oria e
pelos participantes na entrevista. Termino perguntando-me se os LDs t ^ em
consci ^ encia da sua ades~ ao simult^ anea aos multiplos modelos de l ıngua e
identidade. [Portuguese]
KEYWORDS: Transnationalism, diaspora, migration, Portugal,
narrative, footing, voicing, language ideologies
Journal of Sociolinguistics 17/3, 2013: 324–354
© 2013 John Wiley & Sons Ltd