Speaking French in Portugal: An analysis of contested models of emigrant personhood in narratives about return migration and language use 1 Michele Koven University of Illinois, U.S.A. I address how the offspring of Portuguese emigrants in France, Luso-descendants (LDs), interpret their language practices and identities relative to models of language and personhood from their ‘sending’ society. Specifically, I examine how LDs tell each other narratives about having been identified as an emigrant in Portugal, based on French-influenced speech. In telling each other these stories, LDs position themselves relative to two models of language and personhood. The first diasporic model interprets LDs’ French as willful abandonment of an essential Portuguese identity. The second transnational model interprets LDs’ French as the legitimate result of extended residence abroad. I examine how participants explicitly and/or implicitly invoke both models, through the relationship between narrating and narrated participants’ language use. I conclude by asking about LDs’ awareness of their simultaneous adherence to multiple models of language and identity. Examino como os descendentes de emigrantes portugueses, os Lusodescendentes (LDs), interpretam as suas praticas de linguagem e as suas identidades em relac ß~ ao a modelos de linguagem e de identidade da sua sociedade de origem. Especificamente, analiso como os LDs contam narra- tivas nas quais uma personagem e identificada como emigrante por ter falado em franc^ es. Quando narram estas historias, os LDs posicionam-se em relac ß~ ao a dois modelos de linguagem e de identidade. O primeiro modelo diasporico interpreta o franc^ es como um abandono voluntario de uma identidade essencial portuguesa. O segundo modelo transnacional interpreta o franc^ es como o resultado leg ıtimo de resid^ encia prolongada no exterior. Os participantes invocam os dois modelos, implicitamente e explicitamente, atraves da relac ß~ ao entre a escolha de l ıngua pelas personagens da historia e pelos participantes na entrevista. Termino perguntando-me se os LDs t ^ em consci ^ encia da sua ades~ ao simult^ anea aos multiplos modelos de l ıngua e identidade. [Portuguese] KEYWORDS: Transnationalism, diaspora, migration, Portugal, narrative, footing, voicing, language ideologies Journal of Sociolinguistics 17/3, 2013: 324–354 © 2013 John Wiley & Sons Ltd