Same Source, Different Outcomes: A Study
of Swedish Influence on the Acquisition
of English in Finland
Terence OdIin
Department of Englist), Ohio State University, Coiumbus, USA
Scott Jarvis
Department of Linguistics, Ohio University. Athens, USA
With a Finnish-speaking majority and a Swedish-speaking minority, Finland offers a
striking contrast in the kinds of cross-linguistic influence that can occur in the acqui-
sition of English in a multilingual setting. While much previous research has looked
at the differences between Finnish and Swedish influences, our study compares
Swedish influence on the use of English by native speakers of Swedish and by
native speakers of Finnish, both positive and negative transfer being evident in
the performances. The findings indicate that although both groups show influence
from Swedish, the patterns of transfer are by no means identical.
Keywords: language transfer, cross-linguistic influence, acquisition of English,
Swedish influence
Introduction
Most people who have paid attention to research on cross-linguistic
influence are no doubt aware of problems in equating language transfer (a
synonym for such influence) with the influence of one's native language on
the acquisition of a second language. For one thing, the designation of second
language applies only in some settings: there are many learners in the world
who are acquiring a third or even a fourth language. Moreover, in cases where
a third language is the target, the influence on the acquisition of a new lan-
guage may originate from either the first or the second language. Needless
to say, the possible influences of a third or fourth language complicate the
study of transfer even more. Yet whatever the complications inherent in the
acquisition of languages beyond the second, research on such cases offers
promising opportunities for a better understanding of the many dimensions
of the phenomenon of cross-linguistic influence. This paper focuses on one
such dimension: namely, the influence of one particular source language (in
this case, Swedish) on the acquisition of another language (here, English),
but where the type of influence varies according to whether the source
language is the native language of the learners studied.
Cross-linguistic Infiuence in Studies of i\/lultiiingualism
Before we discuss the details of our study, it will help to review various
factors that previous research has identified as relevant to the study of
cross-linguistic influence in multilingual contexts (contexts which we define
1479-0718/04/02 124-18 $20.00/0 © 2004 T, Odlin & S. Jarvis
THE INTERNATIONAL JOURNAL OE MULTILINGUALISM VoL 1, No, 2, 2004
123