SECUELAS Y «PRECUELAS» CINEMATOGRÁFICAS Y LITERARIAS DAVID PRIETO GARCÍA-SECO Universidad de Murcia* S on numerosas las palabras españolas, patrimoniales o cultas, antiguas o moder- nas, que contienen la raíz latina sequ - o secu -. Entre ellas, podemos mencionar conseguir (lat. consĕqu i ), conseguimiento ‘consecución’, 1 consiguiente o conseguiente (variante esta última empleada fundamentalmente durante la Edad Media, más cercana a su étimo lat. consĕquens, -enti s ), perseguir (lat. persĕqu i ), perseguidor , per - seguimiento , proseguir (lat. prosĕqu i ), proseguible , proseguimiento , secansa ‘juego de naipes’ (del fr. séquence , y este del lat. sequentĭ a ), secuaz (lat. sequax, -ā cis ), secuela (lat. sequ ē la ), secuencia (lat. sequentĭ a ), secundar (lat. secund ā re ), secundinas ‘pla- centa y membranas que envuelven el feto’ (lat. secundinae, -aru m ), segudar ‘echar, arrojar’ y ‘perseguir’ (de secut ā re , y este de sec ū tus ), seguir (de sequire , y este, a su vez, del latín clásico sĕqu i ), seguidero ‘regla o pauta para escribir’, seguidor , segun - dar , segundo o secundo (lat. secundus ), séquito , etc. 2 En los últimos años, parece que ha venido a unirse a esta familia léxica el derivado postizo del que queremos hablar en estas breves líneas, el sustantivo precuela . Según nuestras indagaciones, el término en cuestión se documenta en español desde inales del siglo pasado. En la traducción española de Clea Braunstein Saal del libro de Slavoj Žižek El acoso de las fantasías ( 1999 ) leemos: Un ejemplo anterior más exitoso de esto es el clásico del cine negro Los asesinos , basado en el cuento de Hemingway del mismo nombre: durante los primeros diez minutos la película se apega fielmente al original; lo que sigue es, sin embargo, una precuela de la historia, es decir un intento de recons- 135 * Quiero dejar constancia de mi agradecimiento a Ramón Almela Pérez, quien tuvo la gentileza de leer este trabajo antes de ultimarlo. 1 Cuando no se indique la obra lexicográfica de donde tomamos la definición, ha de entenderse que esta (o parte de ella) procede del Diccionario de la lengua es - pañola ( 2001 ) de la RAE. 2 Los datos aquí ofrecidos proceden del DCECH de Corominas (s.v. seguir ) y del DRAE ( 2001 ). PER ABBAT (ISSN: 1886–5046 ), vol. 8 ( 2009 ), pp. 135–139