Museo Nacional de Etnografía y Folklore - MUSEF Reunión Anual de Etnología Nº 26, La Paz: MUSEF, 2013, Tomo 2 Cultura(s) Popular(es) - 93 El DzJuramentodz para el sivivire: Instrumentos musicales, danzas y músicas en San Ignacio de Moxos Richard Mújica Angulo 1 Resumen En el presente texto realizaré una breve descripción del contexto general de la localidad de San Ignacio de Moxos 2 del departamento de Beni, de su calendario y las principales danzas de la DzIchapekene Piestadz celebrada el  de julio de cada año; luego analizaré los instrumentos musicales empleados en dicha festividad dando un énfasis principal al Sivivire (flauta traversa) interpreta en cada una de sus músicas. A partir de ello mostraré el vínculo existente en la interpretación de este instrumento con aspectos corporales (en la construcción del mismo) y rituales (en la consolidación de su identidad como músico) existente entre los intérpretes y los instrumentos musicales dando así un panorama musical diverso en esta localidad. Palabras Clave: Etnomusicología, Organología, San Ignacio de Moxos, Sivivire, Instrumentos Musicales, Ichapekene Piesta. INTRODUCCIÓN En la actualidad Bolivia está viviendo una etapa de realce de las manifestaciones culturales, pero este no es equitativa en su alcance. Muchas músicas y danzas son reconocidas y defendidas incluso a nivel internacional, 3 sin margo poco se hace en referencia a estas manifestaciones vinculadas a contextos rurales; menos aún vinculadas a tierras bajas. En ese entendido, en el presente texto mencionaré a la música y danzas de un sector de las tierras bajas de Bolivia, concretamente de la localidad de San Ignacio de Mojos del departamento del Beni. De este complejo cultural tocaré específicamente el tema musical vinculado a algunos de los instrumentos musicales que en este sector se interpretan. Por lo cual, tanto la descripciones de sus contextos festivos y dancísticos se citarán más de forma complementaria y referencial. No obstante, no es para menos proponer algunos criterios sobre este respecto, ya que cuando se refieren a las músicas y danzas estas sólo son entendidas muchas veces sólo como un Dzacompañamientodz a la danza, cuando en realidad todos los elementos son interdependientes. 1 El autor es Antropólogo de la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA). Integrante de PachaKamani: Espacio Intercultural de Práctica e Investigación Ancestral (http://pachakamani.blogspot.com). Técnico de la Unidad de Patrimonio Inmaterial del Viceministerio de Interculturalidad; diseñador de la Revista Cultural Multimedia: “Pacha Kamani” Año 1 – Nº 001, Formato DVD-ROOM. Áreas de interés: antropología de la música, etnomusicología, patrimonio cultural, ritualidad. Correo electrónico: richard.mujica@yahoo.es 2 Sobre la escritura del nombre de esta localidad, Rivero (2005:11) aclara que su pronunciación es “mojos” con “j” y no con “x”, pues ésta es la forma empleada por las comunidades. En el 2010 hubo una petición de los Caciques en corregir la forma de escritura pero no se aceptó ya que se afirma que el nombre escrito con “x” es de conocimiento público, especialmente turístico. En este texto se empleará la “j”, vale decir: Mojos. 3 El caso de la Morenada y la Diablada ante la “usurpación” por países vecinos.