PANORÁMICA ACERCA DE LAS MANIFESTACIONES CULTURALES CONTEMPORÁNEAS DEL CRIOLLO DE CABO VERDE Ana Ávila […] se queremos desenvolver a nossa lingua temos que servirnos dela. Utilizando o português teriamos, com certeza um puiblico muito mais vasto, mas isto apenas para a informação. 0 uso do crioulo, pelo contráirio, não so reforça a sua praitica, mas contribui para uma maior afirmação do seu valor. Manuel Veiga Cuando determiné que el objeto de estudio para el trabajo final de la asignatura Investigación en Lenguas y Literaturas Modernas I (Portugués) versase sobre las lenguas criollas de base portuguesa realmente no era muy consciente de a qué me enfrentaba, especialmente teniendo en cuenta mi completo desconocimiento de la lengua portuguesa. Cuando posteriormente acoté aún más el objeto de estudio, limitarlo al estudio de literatura en lenguas criollas creo que fue todo un salto de fe. Me guié por unos pocos artículos que había encontrado en algunas bases de datos y asumí que la recopilación bibliográfica sería una labor bastante sencilla. No obstante, me equivoqué. En primer lugar, debido a que la existencia de literatura en otras lenguas distintas del portugués no es la norma, sino la excepción. En segundo lugar, la mayor parte de las lenguas criollas de las que habíamos hablado en las diferentes sesiones de la asignatura ni habían desarrollado producción cultural y, de hecho, muchas de ellas actualmente contaban con un muy exiguo número de hablantes. De este modo, la recopilación de bibliografía ha sido uno de los grandes hándicaps que he tenido que salvar para este trabajo.