APELLES AND THE ORIGIN OF GIOTTO'S O
Norman E. Land
Giorgio Vasari recountsone of the most
telling and often-citedtales about Renais-
sance artists. It is about Giotto di Bondone,
and it appears in both the first (1550) and
second (1568) editionsof his Lives of the
Artists.' Pope Benedict XI, Vasari says,
wishing to have some paintings made in the
churchof St. Peter, sentone of his courtiers
to find out the sort of man Giotto wasandto
discover the quality of his works. Before
arriving in Florence, however, the courtier
visited manyartists in Siena with the inten-
tion of obtaining some drawings from them
to send to Rome. Eventually, the pope's
emissary appeared at Giotto's workshop
and,after explaining to him what the pope
had in mind, asked for a drawing to send to
His Holiness. Always a courteousman,
Giottotook some paper anda pen,whichhe
dippedin red ink, and,placinghis arm firm-
ly against his side, drew a perfect circle. He
thengave the drawingto the courtier, who,
thinking he was being made a fool, asked,
"Is this the only drawing you will giveme?"
Giotto replied that the drawing was suffi-
cient and told the courtierto sendit to the
pope with the others. The dissatisfied
couftier, realizing thatGiottowouldnot give
him another drawing, departed. Neverthe-
less, whenthe coufiiersent the drawings by
the Sienese artists to the pope,he included
Giotto's, explaining how the artist hadmade
the circlewithoutmovinghis arm and with-
out a compass. The pope and someof his
more knowledgeable courtiers fully under-
stoodGiotto's drawing and saw clearlythat
he was superior to all the other artistswho
had submitted examples of their art.
According to Vasari, the storyof Giotto's
drawing wastold far and wide, and gave rise
to a sayin-p used to describe thick-headed
people: "Tu seipii tondoche I'O di Giotto"
[You
are rounderthan Giotto's O]. Vasari
explains that the significance of theproverb
lies in the double meaning of the word
"tondo" (round), which in the Tuscan
dialectcan refer both to a pert'ect circle and
to a slow-witted person. Giotto's O is both
an example of the artist'sskill and, as An-
drew Ladis hasexplained, "a deft character-
izatron of the fool who ran the errand" for
thepope.?
Although Vasari's story is clearly a fic-
tion, he might not haveinvented it-at least
not entirely. As evidence suggests, the tale
might have existed, perhaps in more than
one version, before the sixteenth century. A
line referring to Giotto's O appears in a
poem, attributed to Domenico di Giovanni,
calledIl Burchiello ( 1404-1449): "Che pii
che l'O di Giotto mi par tondo."3 Virtually
the sameline is recorded in the so-called
Detti Piacevole (or II Bel Libretto)of Ange-
lo Poliziano: "Tu
sei piD tondo che I'O di
Giotto."{ These lines imply a tale about
Giotto and the making of his O, although
we cannot know for certainwhat the details
of that storymight have been.
Still, if the tale was similar to Vasari's
version, it wonld have echoed Pliny the
SOURCE: Notes in the History of Art, 25, 1 (2005)
© Norman E. Land