© Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía Res Diachronicae, vol. 12, 2014, págs. 26-41
e Historia de la Lengua Española (AJIHLE) ISSN: 1887-3553
Recibido: 01/06/2014
Aceptado: 26/09/2014
LOS ORÍGENES DEL MARCADO DIFERENCIAL DE OBJETOS Y LA
EVOLUCIÓN DIFERENCIADA DE LA CONFIGURACIÓN DE LOS VERBOS
PSICOLÓGICOS EN ESPAÑOL E INGLÉS
BÁRBARA MARQUETA GRACIA
Universidad de Zaragoza
RESUMEN
En el presente artículo nos aproximamos a los
cambios que pueden encontrarse en el marcado de
relaciones gramaticales a lo largo de la evolución
del latín al español, en contraste con aquellos que
pueden observarse paralelamente en lengua
inglesa. Nos centraremos en el análisis de los
verbos psicológicos. Significativamente, aunque
podremos encontrar importantes semejanzas de
corte diacrónico, como la pérdida del paradigma
nominal de caso y la renovación de los esquemas
de marcación de voz, en su mayor parte daremos
cuenta de los profundos cambios estructurales con
relevancia presente, que relacionaremos con el
origen y evolución del Marcado Diferencial de
Objeto en español.
PALABRAS CLAVE
Marcado Diferencial de Objeto, verbos
psicológicos, caso, experimentante
ABSTRACT
The present work proposes an approach to the
changes found in the development from Latin to
Spanish, in contrast with those observed in English
evolution, with regard to grammatical
relationship's marking. We focus on the behavior
of psych-verbs and, essentially, although it can be
found similar phenomena in both languages (the
loss of morphological case-marking, the renewal
of voice schemes and so on.), for the most part we
account for deep structural changes related to the
origin and evolution of the Differential Object
Marking in Spanish.
KEY WORDS
Differential Object Marking, Psych verbs, case,
experiencer
1. LA NECESIDAD DE UNA APROXIMACIÓN DIACRÓNICA Y COMPARADA A LAS
ALTERNANCIAS CONFIGURACIONALES DE LOS VERBOS PSICOLÓGICOS
El fenómeno conocido como Marcado Diferencial de Objeto (en adelante MDO)
hace referencia a la presencia de aquellos objetos precedidos por la preposición a, y está
vinculado tradicionalmente al carácter animado y específico de dichos objetos en verbos
transitivos. Pero dentro de la numerosa bibliografía, y también entre las múltiples
perspectivas de análisis adoptadas sobre el fenómeno, existen propuestas (Torrego 1998;
Rodríguez Mondoñedo 2007; Ormazabal y Romero 2014) que amplían el tipo de
factores que entran en juego respecto a los tradicionalmente considerados atendiendo a
la presencia de contextos de concordancia de persona o a la naturaleza aspectual del
predicado (si se configura como estado o como un evento delimitado). Estos autores
también modifican la perspectiva sobre las relaciones gramaticales vinculadas en el
fenómeno, que, para ellos, trasciende del ámbito de las relaciones de caso, de modo que
la presencia de la preposición a deja de ser considerada de manera exclusiva una