© Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía Res Diachronicae, vol. 12, 2014, págs. 26-41 e Historia de la Lengua Española (AJIHLE) ISSN: 1887-3553 Recibido: 01/06/2014 Aceptado: 26/09/2014 LOS ORÍGENES DEL MARCADO DIFERENCIAL DE OBJETOS Y LA EVOLUCIÓN DIFERENCIADA DE LA CONFIGURACIÓN DE LOS VERBOS PSICOLÓGICOS EN ESPAÑOL E INGLÉS BÁRBARA MARQUETA GRACIA Universidad de Zaragoza RESUMEN En el presente artículo nos aproximamos a los cambios que pueden encontrarse en el marcado de relaciones gramaticales a lo largo de la evolución del latín al español, en contraste con aquellos que pueden observarse paralelamente en lengua inglesa. Nos centraremos en el análisis de los verbos psicológicos. Significativamente, aunque podremos encontrar importantes semejanzas de corte diacrónico, como la pérdida del paradigma nominal de caso y la renovación de los esquemas de marcación de voz, en su mayor parte daremos cuenta de los profundos cambios estructurales con relevancia presente, que relacionaremos con el origen y evolución del Marcado Diferencial de Objeto en español. PALABRAS CLAVE Marcado Diferencial de Objeto, verbos psicológicos, caso, experimentante ABSTRACT The present work proposes an approach to the changes found in the development from Latin to Spanish, in contrast with those observed in English evolution, with regard to grammatical relationship's marking. We focus on the behavior of psych-verbs and, essentially, although it can be found similar phenomena in both languages (the loss of morphological case-marking, the renewal of voice schemes and so on.), for the most part we account for deep structural changes related to the origin and evolution of the Differential Object Marking in Spanish. KEY WORDS Differential Object Marking, Psych verbs, case, experiencer 1. LA NECESIDAD DE UNA APROXIMACIÓN DIACRÓNICA Y COMPARADA A LAS ALTERNANCIAS CONFIGURACIONALES DE LOS VERBOS PSICOLÓGICOS El fenómeno conocido como Marcado Diferencial de Objeto (en adelante MDO) hace referencia a la presencia de aquellos objetos precedidos por la preposición a, y está vinculado tradicionalmente al carácter animado y específico de dichos objetos en verbos transitivos. Pero dentro de la numerosa bibliografía, y también entre las múltiples perspectivas de análisis adoptadas sobre el fenómeno, existen propuestas (Torrego 1998; Rodríguez Mondoñedo 2007; Ormazabal y Romero 2014) que amplían el tipo de factores que entran en juego respecto a los tradicionalmente considerados atendiendo a la presencia de contextos de concordancia de persona o a la naturaleza aspectual del predicado (si se configura como estado o como un evento delimitado). Estos autores también modifican la perspectiva sobre las relaciones gramaticales vinculadas en el fenómeno, que, para ellos, trasciende del ámbito de las relaciones de caso, de modo que la presencia de la preposición a deja de ser considerada de manera exclusiva una