1 Published in: Лингвистическая полифония. Сб. в честь проф. Р.К.Потаповой. М.: Языки славянской культуры. 2007, 265-322. Антон Циммерлинг (Москва) Раннегерманское ударение: фонетика и компаративистика Настоящая статья посвящена просодическим соответствиям между прагерманским и поздним индоевропейским языками 1 . Данные соответствия описываются т.н. законом Вернера и т.н. законом Хольцмана и отличаются высокой регулярностью. Это парадокс, поскольку ни индоевропейское, ни даже прагерманское словесное ударение до сих пор не реконструированы удовлетворительным образом 2 . Представляется, однако, что накопившиеся проблемы объясняются издержками развития науки и инерцией академической традиции, и из тупика можно найти выход. Понятия «словесное ударение» и «звуковой закон» интуитивно неочевидны, поэтому фразы типа «в прагерманском языке было/не было свободного ударения», «закон Вернера был/не был фонетическим процессом» и т.п. вне контекста малосодержательны. В этой связи уместно предварить описание материала преамбулой о сути сравнительно-исторических и синхронно- описательных методов. Одно из преимуществ сравнительно-исторического языкознания над синхронным состоит в способности делать точные предсказания. Наиболее категоричные, хотя порой не самые общие, предсказания называются «законами компаративистики», ср. такие словосочетания, как «закон Фортунатова-де Соссюра», «закон открытого слога», «закон Ваккернагеля» и т.п. Разумеется, правила, действующие в одном синхронном срезе одного или нескольких описанных в полном объеме языков, легко представить в виде, близком к формулировкам законов компаративистики, но такой прием лишь подчеркнет принципиальное различие двух областей языкознания. Частные грамматики , т.е. синхронные описания одного языка или точно определенного небольшого числа языков, обязаны опираться на полное описание всех имеющихся фактов употребления данного языка/языков: чем более категоричный и детерминистский вид имеют их правила, например, правила, предсказывающее русские чередования вида рус. пеку печешь, или правила, предсказывающие позицию немецких отделяемых приставок в случаях вида нем. aus-machen, aus-ge-macht, machte etwas aus, тем более полная степень освоения языкового материала стоит за ними. 3 Напротив, законы компаративистики действуют в универсуме, многие детали которого никогда не будут выяснены до конца, какое бы число 1 Основной материал статьи основан на курсах лекций по сравнительной фонологии германских языков, которые автор читал в МГУ и РГГУ в 1998-2002 гг. Итоговый текст подготовлен при финансовой поддержке гранта РГНФ 06-04-00203а. Автор выражает глубокую благодарность А.С.Либерману и Ари Хоптману, приславших ему тексты своих работ, а также В.А.Дыбо и М.А.Жевлову, слышавших предварительную версию концепции автора и высказавших ему ценные замечания. Ответственность за выдвигаемые ниже утверждения и оценки целиком лежит на авторе. 2 Ср. схожее понимание в недавней работе А.Хоптмана: «Yet despite the shortcomings of Verner’s analysis and even of those that followed it, it would be incorrect (not to mention highly impractical) not to accept Verner’s Law as essentially accurate, first because of its very high rate of success in explaining forms in North and West Germanic, and second because of the support of the parallels pointed out by Jespersen in Modern English and other languages» [Hoptman 2002: 31f]. 3 Когда текст был уже написан, невежественный автор наткнулся на аналогичное суждение о «законах синхронии», высказанное в своих заметках Ф.де Соссюром: «если выделять какой прогресс! - соотношения [в синхронии] и к ним применять термин закон, то это будет просто обозначением установившегося порядка, не имеющего никакой императивности. В этом случае слово закон употребляется в смысле формулы порядка…» [Соссюр 1990: 126]. Увы, сейчас немногие готовы солидаризоваться с Соссюром в том, что «фонетическое изменение происходит с математической регулярностью и по этой причине часто называется Фонетическим Законом» [ibid., 203]