Keywords: language, philosophy, African philosophy,
logocentrism, Eurocentrism, Africanity and Morality.
Introduction
Since the inception of the development of the
corpus of African philosophical writing, African
philosophy has been written exclusively in European
languages. African philosophers write in English, in
French, in Portuguese, in German, in Latin, and if we
may include the non-African authors who made
substantial contributions to African philosophy and
the languages into which the major works of African
philosophy were translated, we would arrive at a
large number of European languages, but very few, if
any, African ones (Rettova, 2002, p. 129). However,
there are authors among African writers, who stress
the importance of a renaissance of the traditional
thought systems. These authors stress the view that
European languages are very much inadequate to
express African realities and that African languages
ON THE PROBLEM OF LANGUAGE IN AFRICAN PHILOSOPHY
Anthony C. Ojimba
Department of Philosophy,
University of Nigeria, Nsukka, Nigeria
Email: chima_ojimba@yahoo.com
Phone: +2348066464290/8037700957,
Paul T. Haaga
Department of Philosophy,
University of Nigeria, Nsukka , Nigeria
Email: paulohaaga@gmail.com
08067666445
&
Bruno Yammeluan Ikuli
Department of Philosophy
University of Nigeria, Nsukka
Abstract
Language embodies the spirit of culture and mediates life and value. It identifies members of a group,
carrying their cultural, political and religious truth. Each distinctive language is a different way of experiencing
truth. Thus, it is often claimed that language cannot be understood except in the context of the culture of its origin.
However, this poses a serious problem for the African philosopher: how can authentic African reality be
experienced and expressed in a foreign language? Some African writers have made forceful advocacies for doing
African philosophy in African languages, but how realistic is this advocacy? The problem is further compounded
with the realization that the African continent possesses many languages in which to express itself. This makes the
problem more glaring: in what particular language amongst the different languages in Africa is African
philosophy to be genuinely constructed? Based on the above, this study argues that African experiences can be
expressed in any language including foreign languages and that Africans should make the learning and writing of
their language more scientific to enable more people have access to it.
structure and circumscribe distinctly Africa's
perception of reality. In this connection, the South
African writer, Kunene (I992, p. 38), affirms that
“European languages are totally inadequate to
express the African philosophical reality,” while
Owomoyela (1992, p. 93) urges that “if we wish to
assert and preserve distinctly African ways of being
and living, we must cultivate distinctly African ways
of speaking.” The Nigerian writer, Okara (1963, p. 15),
on his own part, captures the situation in the following
way, by confessing in an article in English: “You see, I
am already groping for words to make you
understand what I really mean as an African.” In a
similar manner, when Jacques Rabemananjara, a
participant at the I959 Second Congress of Black
Writers and Artists in Rome, described the gathering
as a conference of “language stealers” (cited in
Wauthier, I964, p. 3I), it represented the first shot at
what was to become a recurrent tradition of publicly
evoking African literature's “language problem.”
CONTEMPORARY JOURNAL OF ARTS AND SCIENCE . VOL. 1 NO. 1 . PUBLISHED ONLINE MARCH, 2015
COPYRIGHT © 2015 COJAS/RIN 104