ELIZABETH R. LAROCCO Verse: LAetamini in Domine33 Lection I: Undecim millium virginum pasfio: hoc ordine ce/ebrata fuit34 Response: Deonoto fi1it nata placens Deo, cuntis grata, Ursula regalis35 Verse: [Regi] magno pulchra nimis Desponsatur36 Lection II: l[uvenis etiam ad hoc plurimum] aestabat. M[ittunt] igitur solemnes nuntios ad patrem vi1;ginis , a magnis promissionibus37 Response; Vi'lfO desiderium habens castitatis38 Verse; Deo sedis dirponente, ljuod tractabat firma mente39 Lection III: Ipsa autem di'Pinitur impirata patri suasit ut praedicto40 Decoration. Both feast of the u,ooo Virgin Martyrs and that of Saint Luke the Evangehst are decorated with red and blue flo · h d · · 'a) T 1 · • · ..1 • • 1 uns e lllltl s. a:s,onatev. accompany the feast of the Virgin Martyrs. The G of Column I depicts Pope Cyriacus among a gro up of female martyrs the II illustrates the martyrdom ofCyriacus. Both his: tonated arc Similar in style to examples found in manuscripts from Cologne dating to the first and second quarters of the fourteenth century. 33· "MiJ.SII et Officium," 284. 34· Jacobus de Voragine, Aure" (Dresden IB• 6) p 3s "D t U l " h , .,. , . 701. · .e SIJnt II rsu a, ymn no. 87, In.r Nocturn" responsoriiJ 1 23 8 36. Ibid. · 37. Jacobus de Voraginc, Legend" AureiJ, p. 701. 38. "J:?e SIJnttiJ Ursula," hymn no. 87, In. 1 NocturnR res"onsoriR 2 23 s 39. Ibid. " ' · 40. Jacobus de Voragine, Legend" AureiJ, p. 70 1 . Reflections on a Mystic Mirror: The Beinecke Manuscript of cAli Ramadan! By AM INA M. STEINFELS The topic of this paper is Salisbury 38, Beinecke Library's copy of Dha- khirat al-muluk, a Persian mirror for princes by 'Air ibn Shihab ad-din ai-Hamadani. 'All HamadanT, who lived from 714/1314 to 786/1385, belonged to the Kubrawi order of Sufis and was one of its most signifi- cant figures.l He composed numerous short treatises on mystical top- ics directed toward his fellow Sufis, although DhRkhirRt al-muluk, his longest and best-known work, is neither technical nor abstruse, nor is it even a completely religious text. Rather it is a combination of the religious and the secular, the mystical and the practical. Written in a clear and direct style, this is a mirror for princes aimed at explaining the appropriate way to rule. Beyond this, however, it is also a general guide to correct behavior in worldly affairs, particularly human relationships, an explanation of the religious duties of a Muslim, and a layman's introduction to spiritual concerns and Sufi thought. DhakhirRt al-muluk seems to have been a fairly well-known text; numerous manuscript copies of it can be found in Europe, Iran, and South Asia. It has been edited and published recently in Iran, and an Urdu translation has been published in Pakistan.2 The Beinecke copy is bound in one volume with an abridgment of Abu I:Iamid al-GhazaiT's 1/Jyte 'ulum Rd-din. Both were copied by the same scribe, Mul)ammad Zaman al-l:fusaynT, in the nRrkhi script and the manuscript was com- pleted in I027/I6I7-I8. 1. For 'Ali H•madani's life and works see Johann K. Teufel, Eine Lebensbeschnilnmg des Scheichs 'AIJ·i H11m1Jtillnf (Lciden: E. J. Brill, 1962 ); Gerhard Bowering, '"Ali Ha· madani," E11cyclopaedia lrflniciJ, vol. 1, ed. Ehsan Yarshater (London: Routledge and Ktgan Paul, 1985), pp . 862-<S+; Muf:tammad Riyad, Abwlll u athar·i mfr sRyyid 'Ali Ha· mttd4nf ( Islamabad: Marka1.-i tabqlqat·i Mi·yi iran o Pakistan, Y40J/I98.S); Sayyida AshrafZafar, AmJr bbfr Sa)'yid 'A# Hamadrmt (Lahore: Nadwat 1972); Parwi1. A7.kaii, Murnwwij-i Islam lr/ln·i faghir (Hamadiin: Danishgah·yi Bii 'Ali Sina, 1991); Marijan Mole, "Professions de foi de deux Kubrawis: 'Aii·i Hamadani et Mul:lammad Niirbal)s," Bulletin tl'Etudes OrientiJiu 17 (196t-<S2): 134--203; Frit7. Mder , "Die Welt der Urbildcr bei Ali Hamadani," Aus iler Welt der Urbilder 18 (1950): 115- 72; A. A. Hekmat, "Lcs voyages d'un mystique de Hamadan au Kash· mir," JourniJI Asiatique 239·3 (1951): J3-66; Devin DeWeese, "Sayyid 'Ali Hamadani and Kubrawi Hagiographical Traditions," The LegiJty of PemiJn Sufom, cd. Leonard Lcwisohn (London: Khaniqahi Nimutallahi Publications, 1992), pp. 12I-s7- 2. All discussion of DhiJ/thfriJt Rl-muluk is based on Salisbury MS 38, Beineckc U- brary, folios +6b-199a, and on the Urdu translation by Mul)ammad RiyaQ Qadri, M4l,A· sin 11s-sulult: t1Jrj11m1J-yi DhRkhrriJt ttl·mulul! (Lahore: Qadriya Books, 14-0t/I98l). 55