Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 1 (9) 2015 10 компрессии, в результате которого может образовываться минитекст, воплощающий в себе основное содержание исходного текста – реферат, аннотация, резюме, набор ключевых слов. Или процесс построения образа предмета или ситуации, наделенного определенным смыслом. Или процесс формирования личностно-смысловых образований, лишь опосредованно связанных со смыслом исходного текста. Или процесс формирования эмоциональной оценки события. Или, наконец, процесс выработки алгоритма операций, предписываемых текстом. Таким образом, мы приходим к выводу, что смысловая составляющая представляет собой не внешнюю по отношению к знанию процедуру, а внутреннюю. Литература 1. Берман, И. М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах / И. М. Берман . – М. : Высшая школа, 1970 . – 230 с. 2. Наказнюк, Н.И. Принципы отбора текстов для занятий по домашнему чтению для студентов лингвистических специальностей // Вопросы методики преподавания в ВУЗе. Выпуск 10: Сборник статей. – СПб.: Нестор, 2007. – С. 138- 143. 3. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. – М.: Высшая школа, 2005.-229с. Иголкина Наталия Ивановна Natalia Igolkina Групповая динамика как фактор влияния на эффективность обучения иностранным языкам Group dynamics as a factor effecting language teaching efficiency Аннотация: Результативность обучения иностранным языкам в рамках коммуникативного подхода во многом определяется коммуникативными способностями обучаемого. Групповая динамика может, как способствовать, так и препятствовать развитию коммуникативных навыков обучаемых. Следовательно, факторы, влияющие на эффективность групповой деятельности, являются ресурсами повышения эффективности обучения иностранным языкам.