Un modèle d’interaction pour des agents sémantiquement hétérogènes L. Mazuel laurent.mazuel@lip6.fr N. Sabouret nicolas.sabouret@lip6.fr Laboratoire Informatique de Paris 6 - LIP6 Résumé Les recherches montrent que, dans un SMA ou- vert et faiblement couplé, il est difficile de gé- rer l’hétérogénéité sémantique entre les agents de manière statique. Les agents doivent donc s’adapter à chaque interaction pour traiter au mieux les messages. Dans cet article, nous pro- posons un modèle d’interaction et un proto- cole de communication simple pour le traite- ment des commandes (request) qui permet de résoudre des échanges de messages sémantique- ment hétérogènes. Nous présentons tout d’abord notre modèle d’agent ainsi que le modèle de communication utilisé et nous décrivons briève- ment le mécanisme de traduction des messages, fondé sur l’existence d’un service de mapping des concepts de l’ontologie. Nous présentons ensuite notre protocole d’interaction et la stra- tégie de réponse des agents en fonction des dif- férents performatifs. Nous illustrons enfin notre modèle sur un exemple simple et nous discutons des travaux similaires dans le domaine. Mots-clés : Interaction, communication & pro- tocole, hétérogénéité sémantique, ontologies. Abstract Recent work shows that, in an open loosely cou- ples MAS, it is difficult to deal with semantic heterogeneity between agents in a static way. The agents must adapt their behaviour at each step of interaction to correctly handle received messages. In this paper, we suggest an interac- tion model and a simple communication proto- col for the request interpretation which permits the problem of semantic heterogeneity in mes- sages. We will firstly present our agent model, and the communication model used. Then, we will briefly describe the messages translation mechanism, based upon the presence of an on- tology alignment service. We will also present our interaction protocol and the answer strat- egy of our agents, which is dependant of dif- ferent performatives. We finally illustrate our model on a simple example and we discuss re- lated works of this area. Keywords: Interaction, communication & pro- tocol, semantic heterogeneity, ontologies. 1 Introduction Les recherches montrent que, dans un SMA ou- vert et faiblement couplé, il est difficile de gé- rer l’hétérogénéité sémantique entre les agents de manière statique [7, 19]. En effet, il n’est pas envisageable de considérer comme hypo- thèse que l’ensemble des ontologies des agents soit accessible avant le démarrage du SMA, afin de gérer les problèmes sémantiques au préa- lable. Certains travaux proposent une solution intermédiaire, en considérant une ontologie pu- blique commune à tous les agents ainsi qu’une ontologie privée par agent [19, 3, 15]. L’ali- gnement entre ontologies privées et ontologie publique est calculé à l’avance, mais la re- cherche de l’alignement d’ontologies pour un couple d’agent donné est effectuée dynamique- ment. Néanmoins, même dans ces propositions intermédiaires, la présence de cette ontologie de référence est une hypothèse trop forte pour les SMA réellement ouvert. Les travaux récents [7, 10, 1] considèrent ainsi l’étude de l’hétérogénéité sémantique dans le cas d’agents possédant leur propre ontologie. L’étape primaire à la communication est ainsi la recherche d’un alignement entre les deux on- tologies des deux agents. Les solutions d’ali- gnements applicables pour les ontologies seules (i.e. hors contexte de communication agent- agent) sont souvent semi-automatiques [9], ce qui limitent leurs utilisations pour la communi- cation dans les SMAs. Dans le contexte d’une utilisation dans les SMAs, le fait d’utiliser des agents communicants permet de développer des protocoles pour calculer un alignement opti- mal, basé sur de la négociation sémantique entre agents [7, 10, 20, 1]. Ainsi en pratique, le pro- blème de l’hétérogénéité sémantique est réduit à cette recherche d’alignement correct entre les deux ontologies. Néanmoins, la possibilité que l’alignement soit imparfait ou incomplet (et donc pose problème au moment de l’interpréta- tion sémantique) n’est pas évoqué dans ces tra- vaux. Or, dans un SMA ouvert, les ontologies ont peu de chances de pouvoir s’aligner com-