Oceanic Linguistics, Volume 47, no.2 (December 2008)
© by University of Hawai‘i Press. All rights reserved.
Squib
The Language of Lapita: Vanuatu and an Early
Papuan Presence in the Pacific
Mark Donohue and Tim Denham
AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY AND MONASH UNIVERSITY
The languages of Vanuatu are uniformly Austronesian, but have long been
described as “aberrant.” Blust (2005) points out a number of morphosyntactic fea-
tures of the Vanuatu languages that might provide evidence for a Papuan element
in their history. We add to that argument, presenting phonological evidence that
links the languages of Vanuatu and New Caledonia with the non-Austronesian
languages of New Guinea. Accepting that the earliest archaeological sites in Va-
nuatu are Lapita sites, we suggest that this implicates non-Austronesian speaking
Melanesians in the earliest occupancy of the islands, calling into question assump-
tions that the Lapita expansion in the Paci fic can be unproblematically associated
with the expansion of Austronesian languages of the Oceanic subgroup.
1. THE QUESTION OF VANUATU.
1
Unlike the Solomons, where four non-Aus-
tronesian languages can still be found, or the offshore islands of Papua New Guinea, where
a couple of dozen non-Austronesian languages survive, the linguistic landscape in Vanuatu
is uniformly Austronesian. Further, and in contrast to the Solomons and regions to the west,
there was no human settlement in Vanuatu prior to the earliest Lapita horizons (Bedford
2006), an event that has also been associated with the spread of Austronesian languages into
the Paci fi c (e.g., Pawley and Green 1973; Pawley and Ross 1993; Ross, Pawley, and
Osmond 1998; Summerhayes 2001; Lynch, Ross, and Crowley 2002; Bedford, Sand, and
Connaughton 2007; and many more). On the other hand, a number of traits in the Austrone-
sian languages of Vanuatu are not what would be expected of an Oceanic language.
Ray (1926), Capell (1954), Lynch (1981), and Wurm (1982) raised the possibility of
there having been a Papuan presence underlying some of the language structures found
in Vanuatu, noticing that many of the grammatical features of the Austronesian languages
spoken there did not “ fit” with the picture presented by other Austronesian languages of
the Paci fic. For instance, Capell (1950:99) sums up the situation as follows: “All the Mel-
1. This paper has benefited greatly from discussions with our colleagues. In particular, thanks are due to
Robert Blust, who not only started the authors thinking about these questions but also provided impor-
tant feedback on an earlier version of this paper; to Andy Pawley for an extensive discussion on the
tying together of linguistics and archaeology in the Pacific; to Malcolm Ross for sharing opinions on
developments in Oceanic; to Frank Lichtenberk for commentary that made us pull this article above
the level of a short report; and to John Lynch for picking up on several infelicities we committed, help-
ing us over others, as well as sharing his knowledge of the languages of Vanuatu and providing many
leads. The viewpoint that we espouse here does not necessarily represent the views of these people.