PROCEDIMENTOS PARA ANÁLISE DE “LISTAS DE PALAVRAS” DE LÍNGUAS INDÍGENAS: O CAYAPÓ DO SUL Eduardo Alves VASCONCELOS 1 RESUMO: Neste estudo, proponho um pequeno exercício de interpretação dos dados disponíveis sobre o Cayapó do Sul usando dois conjuntos de procedimentos aplicados ao estudo de registros impressionísticos de línguas indígenas americanas. O primeiro foi utilizado por Grannier-Rodigues em sua dissertação de mestrado (1974), publicada em 1990. A autora propõe uma análise fonológica do Guaraní Antigo, a partir do registro realizado por Ruiz de Montoya. O segundo conjunto de procedimentos foi publicado por Constenla (2000) como “La restituición: un método lingüístico reconstrutivo sincrónico”. Para este exercício de análise, buscando torná-lo mais ilustrativo do que conclusivo, serão considerados somente dois registros do Cayapó do Sul: o de Lemos da Silva (1882) e Barbosa (1918). Estes dois registros se caracterizam por ter como anotadores dois falantes de Português do Brasil e usam a grafia do português do fim do século XIX e início do XX. Palavras-chave: Cayapó do Sul, Listas de palavras, Línguas Jê RESUMÉN: En este estudo propongo un pequeño ejercicio de interpretación de los datos disponibles sobre el Cayapó do Sul, utilizando dos conjuntos de procedimientos que han sido aplicados al estudio de registro impresionísticos de lenguas indígenas americanas. El primero fue empleado por Grannier-Rodrigues en su disertación de maestría (1974), publicada en 1990. Esta autora propone un análisis fonológico del Guaraní Antiguo, recorriendo el registro realizado por Ruiz de Montoya. El segundo conjunto de procedimientos fue publicado por Constenla (2000) bajo el título “La restitución: un método lingüístico reconstructivo sincrónico”. En el presente ejercicio de análisis, con el objetivo de ser más ilustrativo que concluyente, serán considerados solamente dos registros del Cayapó do Sul: Lemos da Silva (1882) y Barbosa (1918). Estos dos registros se caracterizan por tener como anotadores, hablantes de Portugués de Brasil, quienes usaron la grafía del portugués de fines del siglo XIX e inicios del XX. Palabras Clave: Cayapó do Sul, Lista de palabras, Lenguas Jê 1. Apresentação A pesquisa em desenvolvimento tem o objetivo de determinar as relações linguísticas existentes entre os Panará, povo indígena brasileiro que estão hoje na Terra Indígena Panará no norte do Mato Grosso, divisa com Pará, e os Cayapó do Sul, povo indígena que manteve intermitente contato com os colonizadores do Brasil Central 2 no séculos XVIII e XIX e foram dados como extintos na primeira metade do século XX. 1 Doutorando do Programa de Pós-Graduação em Linguística do IEL/Unicamp; bolsista Fapesp, Processo nº 2008/10995-1; desenvolvendo o Projeto: Discutindo a história lingüística dos Cayapó do Sul: uma análise comparativa com a língua Panará. 2 Os Cayapó do Sul estavam no que hoje correspondente ao centro sul de Goiás, sudeste do Mato Grosso, nordeste do Mato Grosso do Sul, noroeste de São Paulo e a região do Triângulo Mineiro. 252