66 Mary Nurminen, University of Tampere, Finland ABSTRACT This article describes a project in which machine translation (MT)-mediated interviewing was used to gather data on the end users of an online application for machine translating PDFs. Four interviews instant messaging (IM) function as a medium for communication. Seven considerations on the method that arose in the project are discussed. Two of these concerned the use of IM as a medium for interviewing, namely, considerations of time zones and multitasking on the part of the interviewees. Five considerations arose that were centered specifically on MT- mediated interviewing: technology, time requirements, understanding and negotiation for meaning, participants' target language knowledge and adaptation, and user experience. These considerations can be seen as the beginning of a definition of best practices for MT- mediated interviewing. KEY WORDS: machine translation, machine translation for communication, MT- mediated communication, MT-mediated interviewing, instant messaging 1 INTRODUCTION I had already been considering the idea of using machine translation (MT)-mediated communication as a method for gathering research data when I started discussions with the Finnish company Multilizer in the summer of 2015. They explained that were interested