© Nuevos estudios sobre Comunicación Social, 2017. ISBN: 978!959!7174!31!8 Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba 165           !"! # $%"&’(" "%)*"(’ "$!"#’# +,% # ’#!"# ’#!"#- ’.’ $",,’$",,’/0%+’",1(+- ’’1&",/((01("(1- +,’02/(+1            31 %!#(("4 En los últimos años se han multiplicado las investigaciones de fonética centradas en analizar las características del habla espontánea y no planificada, y, como tales, divergentes en mayor o menor medida de aquellos otros rasgos, tradicionalmente mucho más estudiados, que definen las muestras controladas obtenidas en los laboratorios. Sin duda, una de tales características propias del habla más natural y desenvuelta es la presencia en ella de una amplia serie de fenómenos resultantes de la improvisación del discurso que el locutor realiza: falsos comienzos, retrocesos, auto!correcciones, prolongaciones finales, alargamientos iniciales, repeticiones, pausas silenciosas, inserción de palabras o de vocales de relleno, etc. De entre todos estos fenómenos, tal vez sean las pausas y sus tipos los aspectos más frecuentemente analizados, aunque desde distintos puntos de vista: se ha estudiado su duración, su función, su percepción por el oyente, su influencia en la inteligibilidad y en la comprensión del mensaje, etc. Es general en los diversos trabajos publicados distinguir entre las pausas llamadas  (en inglés,  ) y las pausas  Las primeras difieren de las segundas en que son sonoras, es decir, su espacio está ocupado o bien por sonidos aislados, o bien por prolongaciones, o por vocalizaciones, o incluso por vocablos íntegros 2 ; en otras palabras, en ellas el flujo del discurso se interrumpe 3 pero no la articulación, al contrario de lo que ocurre en el segundo tipo de pausas, las vacías, en las que sí se produce un silencio. Pues bien, el objeto de estudio del presente trabajo es, en concreto, la vocal independiente que con frecuencia constituye el relleno de las pausas llenas, una vocal de límites precisos y claramente desgajada del resto de la secuencia, de modo que no puede considerarse como un alargamiento de otra vocal pre!existente ni como parte integrante de las palabras de su entorno. Este tipo de vocal se suele conocer en español como   , pero aquí se emplea la denominación    puesto que no siempre representa una vacilación ―en el sentido estricto del término― por parte del hablante, sino que en ocasiones es el reflejo de un proceso cognitivo de tipo metalingüístico (el locutor necesita tiempo para encontrar el término o la expresión más apropiados para lo que desea transmitir) o posee un valor puramente interactivo con el objetivo de mantener el uso de la palabra y evitar la fractura de la comunicación, entre otras funciones de naturaleza pragmática o discursiva que se han apuntado (cf. de Leeuw 2007; Wieling  ., 2016, entre otros). La vocal de relleno difiere de unas lenguas a otras, según se explica en el § 2, y esto la reviste de una importancia especial en relación, no solo con la fonética descriptiva de los distintos idiomas, sino también con los diversos ámbitos de la fonética aplicada, como el de la fonética judicial, el de la enseñanza y el aprendizaje de la pronunciación de lenguas extranjeras o el de las tecnologías del habla. En el marco del proyecto de investigación        , que el Laboratorio de Fonética del CSIC está desarrollando en la actualidad, se decidió abordar el estudio de la vocal de relleno en español, a partir de la caracterización tradicional que de ella se suele hacer (v. § 3) y con un corpus abundante de datos (v. § 4.1), como paso previo para la posterior comparación con las vocales de relleno del ruso, del francés y del inglés. Los resultados de ese análisis acústico inicial de la vocal española que aquí se presentan (v. 4.2) permitirán sopesar, mediante otros trabajos futuros, si las realizaciones de dicha vocal se alejan realmente de las de las vocales de relleno de las otras lenguas consideradas, y, de ser así, cómo y en qué medida. Tales cotejos interlingüísticos, sumados a los ya existentes, ayudarán a dilucidar en el futuro algunas cuestiones actualmente sujetas a discusión. En primer lugar, si la vocal de relleno es un elemento válido como rasgo identificador del hablante (cf. Hughes, Foulkes y Wood, 2016) y si, aun siendo así, resulta fácil de alterar o disimular voluntariamente (lo que constituye el objeto de estudio principal del proyecto  antes mencionado); en segundo lugar, si es posible considerarla como un elemento más de la competencia fonológica que se adquiere al aprender una lengua (cf. Cenoz, 2000), y, en consecuencia, ha de ser enseñado y practicado como los restantes aspectos fónicos de carácter lingüístico y no automático, analizando su presencia en la interlengua de los aprendices y su evolución a lo largo del proceso de adquisición; y, en tercer lugar, si las características que la vocal de relleno presenta y las distintas funciones que cumple pueden explotarse para la mejora de los sistemas de diálogo (cf. Vasilescu, Roset y Adda!Decker, 2010) o de reconocimiento en el ámbito de las tecnologías del habla (v. § 5). 1 Este trabajo se ha llevado a cabo en el marco del proyecto de investigación        , financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad español (Ref. FFI2014!59848!C2!1!P). Los autores agradecen la gran ayuda prestada a lo largo de su realización por el equipo de apoyo estadístico del Centro de Ciencias Humanas y Sociales del CSIC, encabezado por su responsable, D. José Manuel Rojo. 2 Todos estos elementos a menudo reciben, en inglés, la denominación de , en cuanto que son el “relleno” de las  . 3 Solo si se tiene presente esta idea, que la secuencia lógica del discurso se interrumpe, puede justificarse la denominación  , puesto que es obvio que no se produce ninguna pausa real, sino que el hablante continúa emitiendo sonido. No se trataría, pues, de una “pausa fónica”, sino de una “pausa discursiva”.