1091 Competencias y recursos de ELE: Herramientas literarias como soporte del estudio dialectal. Caribe hispano,México y Argentina Endika Basáñez Barrio Universidad del País Vasco Grupo de Investigación Consolidado tipo A [IT706-13] 1. Introducción El análisis del último informe publicado por el Instituto Cervantes, bajo el epígrafe El español: una lengua viva. Informe 2015, pone de manifiesto la gran relevancia de la que goza la lengua española en el tiempo actual al constatar que casi 470 millones de perso- nas a lo largo del mundo tienen dicho idioma como lengua materna y la cifra aumenta hasta los casi 559 millones si hablamos de los usuarios potenciales, que se obtienen al sumar los hablantes nativos, los hablantes de competencia limitada y los estudiantes de español como lengua extranjera (Fernández Vítores 2015: 5). El español se convierte así, siempre según dicho informe, en la segunda lengua materna más extendida, tras el chino mandarín, y se estima que, si bien en la actualidad el 6,7% de los habitantes del mundo son hispanohablantes, este número aumente por cuestiones demográficas hasta el 7,5% en 2030 y al 10% en tres o cuatro generaciones (2015: 5). Anecdóticamen- te, entre los tres países con mayor número de hispanohablantes no se halla el país del que la lengua es originaria y, de hecho, hay que esperar hasta el cuarto puesto en dicho ranquin para encontrar al país ibérico. De esta forma, México (121.005.815), Estados Unidos de América (alrededor de 53 millones y único país de estos tres donde el español no es lengua oficial) y Colombia (48.014.693) cuentan con las cifras de población más elevadas de hablantes de español, seguidas por España (46.771.341). Dichas cifras ponen así de manifiesto la importancia de los países americanos en cuanto a la difusión de la legua romance en el tiempo actual en tanto que es a lo largo del Nuevo Mundo donde se concentran los tres países con mayor número de hablantes de español, alcanzando la suma de dichos países más de los 200 millones de individuos del total de los casi 559 millones de usuarios potenciales. Resulta, por tanto, ciertamente esperable que el pro- fesor de ELE que ejerce desde España sitúe entre sus objetivos docentes una primera aproximación de sus alumnos de niveles intermedios y superiores a las diversas varieda- des dialectales del español propias del continente americano de forma que la enseñanza de la lengua no quede únicamente limitada en ningún caso a un único país hispanoha- blante sino que el estudiante pueda comenzar a familiarizarse también con las formas americanas dada la difusión y el alcance de estas en el presente panorama lingüístico mundial. Evidentemente, no se pretende que el profesor centre sus competencias do- centes en la dialectología española, sino que este sea consciente de la relevancia de las formas dialectales del otro lado del Atlántico y por ello opte por aproximar tímidamente a sus alumnos con las mismas a través de un primer contacto léxico (y quizá también -o a posteriori- con el morfosintáctico); de ahí a la extensión de variedades diatópicas