46
https://doi.org/10.25159/2309-5792/1795
ISSN 2309-5792 (Print)
© Unisa Press 2017
Oral History Journal of South Africa
Volume 4 | Issue 1 | 2016 | pp. 46–58
https://upjournals.co.za/index.php/OHJSA
ARTICLE
BILINGUALISM IN THE WORKS OF ALBERT
SCHWEITZER AND ITS RELEVANCE FOR AFRICA
Julius Gathogo
Kenyatta University, Mombasa Campus
Research Institute for Theology and Religion
University of South Africa
jgathogom@yahoo.com
ABSTRACT
Through the use of historico-analytical design and an extensive review of literature, the article
sets out to demonstrate Albert Schweitzer’s bilingualism and how it stirs the language policy
debate in twenty-irst century Africa. Despite coming from a region of which 92 per cent of the
population spoke German, Schweitzer was both a German and a French scholar. Why did
he choose to settle in Gabon, a French-speaking colony, even though there were historical
rivalries between Germany and France? Why did he choose to go to Africa as a missionary
under the auspices of the Paris Missionary Society? And why did he communicate his theo-
social and theo-philosophical discourses in both German and French? Was his bilingualism
a product of colonial domination, assimilation, acculturation, and/or cultural diffusion? Did
the 26 constituent territories that formed the German empire have a common language?
Did Otto von Bismarck’s politics, which culminated in the German uniication of 1871, affect
Schweitzer’s use of language? Did the Franco-Prussian War of 1870–71 do so? Was Alsace-
Lorraine affected by the French assimilation policy? And can his bilingualism inform Africa
in light of Jesse Mugambi’s recommendation regarding a reformulated language policy?
Bilingualism undoubtedly has a number of cognitive beneits over monolingualism, as each
of the languages has an inluence on the function of the other. Equally undoubtedly, the
choice of language is critical in any academic or social discourse, as it is the vehicle for
communicating people’s cultures, fears, hopes, norms, etiquette, and aspirations. It is not
out of conjecture that the renowned novelist, Ngugi wa Thiong’o, argues that a renaissance
of African languages is an essential step in the restoration of African wholeness. Indeed,
while language use is inluenced by the environmental factors around us, it is vital to modify
it depending on the situation and/or context.
Keywords: Bilingualism; reconstruction; renaissance; assimilation policy; acculturation;
reformulation of language policy in Africa