1 (Farías, M. y Acevedo, I. (2008). El rol de los gestos en el discurso multimodal de aprendices de inglés como lengua extranjera, en Farías, M. y Obilinovic, K. (eds). Aprendizaje Multimodal/Multimodal Learning, pp. 97-110. Santiago: Ediciones FAHU USACH) El rol de los gestos en el discurso multimodal de aprendices de inglés como lengua extranjera Miguel Farías Inés Acevedo Universidad de Santiago de Chile Introducción En el contexto de los estudios sobre aprendizaje acelerado, nos quedó en la memoria la aseveración de Birdwhistell de que el 85% (o más) de la comunicación humana es no verbal. Como lingüistas conocemos la participación de los elementos no verbales, kinésicos y proxémicos en la transmisión de significados en la comunicación humana. La semiótica aparecía, entonces, como una de las posibles puertas hacia la comprensión de la dimensión no verbal que acompaña el acto comunicativo. En años recientes, este interés ha resurgido a partir de la aparición de una variedad de textos que las nuevas tecnologías de la información y comunicación han hecho posible. Estos textos han sido denominados multimodales y corresponden a los tipos de discurso que requieren la participación simultánea de distintos sentidos (visual y auditivo, principalmente). Vistos desde la perspectiva de su producción, estos textos se pueden denominar multimediales dado que en su construcción se usa no solamente letras impresas sino que color, tamaño, diagramación. Kress y van Leeuween (2001:20) cuando plantean su teoría de la comunicación multimodal definen la multimodalidad como “el uso de varios modos semióticos en el diseño de un producto o evento semiótico y la forma especial en que estos modos se combinan”. En un intento de dar cuenta de estos textos multimodales, en particular de aquellos en formato electrónico, Cope and Kanlantzis (2000) han propuesto el siguiente modelo de diseño multimodal: