Estudios de Lingüística Aplicada, año 35, número 66, diciembre de 2017, pp. 205–232 doi: 10.22201/enallt.01852647p.2017.66.837 LAS POSIBILIDADES DE LA TRADUCCIÓN PEDAGÓGICA EN LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA* THE POSSIBILITIES OF PEDAGOGICAL TRANSLATION IN THE TEACHING OF SPANISH AS A SECOND LANGUAGE Laura Gasca Jiménez University of Houston, Department of Hispanic Studies Resumen En las últimas décadas, la traducción ha ganado una creciente atención positiva como herramienta didáctica en la enseñanza de lenguas. Numerosos investigadores airman que la traducción pedagógica tiene el potencial de facilitar el desarrollo de habilida- des lingüísticas y conocimientos extralingüísticos (Carreres & Noriega Sánchez, 2011; Cook, 2010; González Davies, 2004; Widdowson, 2003; Colina, 2002; Malmkjaer, 1998; Duff, 1989). El objetivo de este trabajo es investigar las posibilidades didácticas de la traducción en la enseñanza del español como segunda lengua. Primero, se ofre- cerá una breve introducción teórica a la traducción pedagógica; segundo, se hará refe- rencia a las prácticas pedagógicas de un curso avanzado de español y se presentará un análisis cualitativo y cuantitativo del impacto del uso de la traducción en dicho curso. Por último, se aportarán recomendaciones pedagógicas para integrar la traducción en la enseñanza del español como segunda lengua. Palabras clave: impacto pedagógico; habilidades lingüísticas; actitudes; traducción li- teral; técnicas de traducción * Mi más sincero agradecimiento a la Dra. Alejandra Balestra por su apoyo incondicional a lo lar- go de este y otros muchos proyectos.