El ventrilocuismo cinesco” o los públicos frente al doblaje de películas en la encuesta de Films Selectos (1934) Evelyne Coutel ENS de Lyon, IHRIM UMR 5317 En su inmensa mayoría, las revistas cinematográficas publicadas en el primer tercio del siglo XX pertenecían a una prensa popular – deliberadamente heteróclita y abierta a todo tipo de contenidos: críticas fílmicas y artículos dirigidos a profesionales, pero también entrevistas a estrellas, fotografías y chismes – hecha para alimentar la afición del “público”, un término frecuentemente empleado por periodistas y críticos para designar al lectorado al que la revista necesita fidelizar para garantizar su éxito y supervivencia. Es de notar que la línea editorial de estas revistas aparece en ciertos casos como un voto de sumisión al lector. Así ocurre en el caso de Films Selectos (1930-1937), en cuyo primer número se afirma lo siguiente: Films Selectos será siempre una revista para el público, para satisfacerle a él, para contentarle a él, para servirle a él, y atentos a este propósito […] deseamos, suplicamos y pedimos a todos nos indiquen qué es lo que más les interesa conocer, cuáles temas prefieren que tratemos, qué asuntos desean que estudiemos o expliquemos preferentemente, esto es: que nos indiquen el camino que debemos seguir para llegar a todos los lectores con entera satisfacción 1 . La presencia de los verbos “desear”, “suplicar” y “pedir” da a entender que son los lectores quienes influyen en el contenido de la revista cuya complacencia no parece tener límites. 1 Tomás G. LARRAYA, “Qué nos proponemos”, Films Selectos, nº 1, 4 de octubre de 1930. E. Coutel, « El “ventrilocuismo cinesco” o los públicos frente al doblaje de películas en la encuesta de Films Selectos (1934) », Atlante. Revue d’Études Romanes, 7, 2017, p. 35-55. ISSN 2426-394X