1 Publicado en: Briz, A. Et al. (eds.) (2008): Cortesía y conversación. De lo escrito a lo oral. Programa EDICE. Valencia, Universitat de València, págs. 419-434. La ironía o cómo enmascarar un acto supuestamente amenazante 1 Belén Alvarado y Xose A. Padilla Universitat d’ Alacant, Spain (Grupo GRIALE) 1 Objetivos El objetivo de este trabajo es relacionar la ironía y la cortesía, dos fenómenos pragmáticos que frecuentemente se presentan como contradictorios. Intentaremos mostrar a través del análisis de una serie de ejemplos que un hablante puede ser irónico y a la vez puede ser cortés, y que, por lo tanto, la ironía no siempre daña la imagen pública del oyente, ni constituye un acto realmente amenazante. Para llevar a cabo lo anterior, comenzaremos describiendo el fenómeno de la ironía verbal, lo relacionaremos a continuación con la teoría clásica de la cortesía de Brown y Levinson ([1978] 1987), y terminaremos viendo cómo funciona todo ello en un corpus de enunciados orales producidos por hablantes españoles en situaciones cotidianas. El análisis de los ejemplos nos permitirá, además, describir la ironía como un fenómeno contextual que se ve reforzado, sin embargo, por una serie de indicadores y marcas que ayudan a interpretar el significado final del enunciado (véanse para ello los trabajos del grupo GRIALE 2 , por ejemplo: Padilla, 2004b y en prensa; Alvarado, en prensa 3 ). Comenzaremos nuestro artículo explicando qué se entiende por ironía y qué elementos lingüísticos tenemos para reconocerla. 2 Marco teórico: de la ironía a la cortesía Según muestran los estudios publicados en la última década, uno de los retos 4 más importantes de la pragmática es explicar cómo identificamos e interpretamos los enunciados irónicos (véase Reyes, 1994 o Wilson, 2006). El ironista parece llevar a cabo una treta según la cual el mundo expresado literalmente por el enunciado y el significado final del mismo de alguna forma se contradicen 5 . Imaginemos, por ejemplo, que un periodista entrevista a un ciudadano marbellí en los siguientes términos: (1) A: Perdone ¿qué opina usted de Maite Zaldívar? B: ¿Maite Zaldívar? Maite Zaldívar es la mujer más honrada del mundo 1 Este trabajo se ha realizado con la ayuda de dos proyectos: (1) HUM2004-01318/FILO, concedido por el Ministerio de Educación y Ciencia, que se titula “Análisis pragmático de la ironía verbal. Tipología y aplicaciones a la enseñanza del español como lengua extranjera”; y (2) HUM2004-01453/FILO “Nuevas Aportaciones al Diccionario de Partículas del Español”, del Ministerio de Educación y Ciencia. 2 Para más información puede consultarse la página web: http://www.griale.ua.es. 3 Véase también Ruiz, Marimón, Padilla y Timofeeva (2005). 4 En realidad, el propósito principal de la pragmática es diferenciar el lenguaje literal del no literal. 5 Ésta es en realidad la definición propuesta en la retórica tradicional.