International Multilingual Journal of Contemporary Research
December 2018, Vol. 6, No. 2, pp. 17-27
ISSN: 2372-4846 (Print), 2372-4854 (Online)
Copyright © The Author(s). All Rights Reserved.
Published by American Research Institute for Policy Development
DOI: 10.15640/imjcr.v6n2a3
URL: https://doi.org/10.15640/imjcr.v6n2a3
25 Pautas para mejorar la situación del español subordinado en EEUU y Texas
Yesenia Chávez, Ph.D.
1
Resumen
En el presente trabajo se incluyen 25 sugerencias para mejorar el estatus subordinado del español en Estados
Unidos y en Texas basadas en el censo y otras investigaciones. Primero se presentan datos sobre los hispanos
y el español en Estados Unidos según Hernández-Nieto y Gutiérrez (2017) y otros autores. Los temas inclui-
dos son: la población latina, el uso del español, su nivel educativo y económico, su situación política, la ense-
ñanza del español entre otros temas. Segundo, se presenta información sobre los hispanos y el español en
Texas siguiendo al modelo de Hernández-Nieto y Gutiérrez (2017). Tercero, se presentan veinticinco pautas
para mejorar la situación del español subordinado en Texas y en EEUU basadas en investigaciones previas.
Cinco recomendaciones incluyen: mejorar y ampliar los eventos en español académicos, mejorar y ampliar el
desarrollo profesional del profesorado de español en todos los niveles, mejorar y ampliar el currículo de las
clases de español en todos los niveles, mejorar y ampliar el acceso y la calidad de la educación de los estudian-
tes hispanos en los colegios y las universidades y mejorar y ampliar el acceso del alfabetismo y recursos para
los padres y familias hispanas entre otras recomendaciones
Palabras clave: español de Estados Unidos, latinos, hispanos, español, enseñanza de español, lingüística apli-
cada
1. Introducción
En la presente investigación se presentan 25 pautas para mejorar la situación del español subordinado en el país y
en Texas basadas en investigaciones previas. En este trabajo, los términos “hispano” y “latino” son usados como
sinónimos y representan un rango de características generalizadas. Específicamenteun hispano o hispana RAE (2018)
usado como un adjetivo significa “dicho de una persona: que es de origen hispanoamericano y vive en los Estados
Unidos” (RAE, 2018). Su origen es del latín “hispanious.” La palabra “latino” es una palabra también originada del
latín y significa “latinus.” Al usarse como un adjetivo significa “dicho de una persona: de alguno de los pueblos que
hablan lenguas derivadas del latín.” Sin embargo, aunque la mayoría de los latinos en EEUU es de origen mexicano o
mexicoamericano, también hay personas de unos veinte países mas donde el español es la lengua oficial u cooficial.
Un estudiante de español como lengua de herencia (EELH) es aquel que aprendió el español en casa y que es hasta
cierto grado bilingüe. Este término es más común en niveles universitarios. Un estudiante bilingüe o hablante bilingüe
(HB) es el que asiste a algún tipo de clases de español o clases bilingües en los grados pre-kínder al grado 12 de secun-
daria. Un estudiante de español como segunda lengua (EEL2 o L2) es el que aprende español después de la primera
lengua (L1) y también puede ser considerado un estudiante de lengua extranjera (LE). Los estudiantes de español en
clases mixtas son aquellos que se encuentran en clases dirigidas para EEL2 o para estudiantes de LH (EELH) y se
encuentran en una misma aula, aunque hayan hecho o no un examen de ubicación (Chávez, 2017; Zúñiga, 2009;
Valdés, 2001).
2. Los hispanos en EEUU
En el 2018, los hispanos fueron casi el 20 por ciento de la poblacióntotal (unos 60 millones) y su población
podría aumentar al 26 por ciento para el 2060 (Hernández y Moreno-Fernández, 2018; Hernández-Nieto y Gutiérrez,
2017; Krogstad, 2017). En el 2017, la mayoría de los inmigrantes en el país llegó de Asia (McIntosh et. al 2018).
1
San Jacinto College-Central, 8060 Spencer Hwy, Pasadena, TX, EEUU. E-mail: Yesenia.Chavez@sjcd.edu