Вестник ТвГУ. Серия "Филология". 2018. № 4. - 97 - УДК 81-119 ВАРИАТИВНОСТЬ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ: КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ А.Л. Сопина Санкт-Петербургский электротехнический университет, Санкт-Петербург В статье отмечается растущий интерес к изучению концептуальной метафоры с точки зрения языка и культуры. Исследуются признаки вариативности, которые могут служить основой сравнительного анализа. Делается вывод о перспектив- ности изучения межъязыковой вариативности метафоры. Необходимы дальней- шие исследования в этой области и разработка соответствующих методологиче- ских инструментов. Ключевые слова: концептуальная метафора, вариативность, методика, язык и культура. Впервые взгляд на метафору как когнитивный феномен был предложен в работе Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живем» [16]. Работа получила большой резонанс и привела к появлению отдельной области исследований в лингвистике, теории концептуальной метафоры. На сегодняшний день имеется несколько научных лабораторий, изучающих вопросы, связанные с метафорой. Теория разрабатывается в нескольких направлениях, в частности, в нейронном моделировании [8; 9; 11; 12; 17; 19; 24], в изучении невербальной коммуникации [6; 7; 20; 10], а так же в исследованиях языка и культуры [5; 13; 14; 18; 23]. Последнее является наиболее молодым и, соответственно, наименее разработанным. Такие вопросы, как вариативность лингвистических (языковых) и концептуальных метафор в рамках одной культуры и разных культур, причины вариативности, возможности перевода метафор, доминирование определенных метафор в одной культуре и их отсутствие в другой, остаются нерешенными. Вопреки традиционному представлению о метафоре как о декоративной стилистической форме выражения мысли, в теории концептуальной метафоры она рассматривается как важный механизм формирования мысли. Концептуальная метафора – это переживание явлений одного вида в терминах сущностей другого вида. Суть метафоры заключается в проецировании или наложении (mapping) одной концептуальной области, области-источника (source domain) – объясняющей, на другую, область-цель (target domain) – объясняемую. Например, когда слова attack, defend, shoot, win используются при описании спора, они несут условное (конвенциональное) метафорическое абстрактное, а не конкретное значение. Это значение обосновано существованием концептуальной метафоры, то есть метафоры в мышлении, которая связывает соответствующие концептуальные структуры соотношением: ARGUMENT IS WAR [16]. Способность слова изменять основное значение увеличивает возможности передачи новых смыслов, и метафора является одним из основных приёмов трансформации исходного значения слова. Еще А.А. Потебня подчеркивал важность метафоры в языке, утверждая, что Вестник ТвГУ. Серия "Филология". 2018. № 4. С. 97–102.