MALAY 29.2 (2017): 1-13 Copyright © 2017 by De La Salle University Pasalitang Diskurso ng Tagalog Varayt sa Taguig Spoken Discourse Tagalog Variety in Taguig Maria Fe G. Hicana Techonological University of the Philippines-Taguig mariafegannaban@yahoo.com Abstrak: Layunin ng pag-aaral na ito na mailarawan ang pasalitang diskurso ng mga Tagalog varayti sa Taguig. Ang pananaliksik na ito ay isang deskriptibong pag-aaral sa iba’t ibang pasalitang diskurso. Ang deskriptibong pamaraan ay ginamit sa pag-aaral. Ang mga di-Tagalog na matagal nang naninirahan sa lungsod ng Taguig ang naging mga kalahok sa pag-aaral na ito. Lumitaw sa pag-aaral na may sariling varayti at varyasyong nabubuo ang mga taga-Taguig na tinawag na Tagalog-Taguig. Kinakitaan ng L 1 habits ang mga interlokyutor sa pagsasalita nila ng Tagalog. Maituturing na nagkaroon sila ng “language innovation” sa paggamit nito upang makaagapay sa paggamit ng wika sa lugar na kinabibilangan. Nabatid sa pag-aaral na malaki ang gampanin o role ng unang wika sa paraan ng pagsasalita ng L 2 . Nagkakaroon ng malaking epekto ang L 1 sa paraan ng pagbubuo ng salita. Umaalinsunod ito sa teorya ng dimensiyong heograpikal na nagbubunsod sa pagkakaroon ng lingguwistikong diyalekto: ang interference- na may epekto ang L 1 sa paggamit ng L 2. . Ang pagiging heterogenous/language mixture ng wika ay nagbubunsod sa pagkakaroon ng mga varayti ng wika. Ang buhay na wika ay nasa pagsasama-sama ng pagbabago at paglago. May malaking impluwensiya ang L 1 ng mga ispiker na nagmula sa iba’t ibang pangkat-etniko. Mga Susing Salita: Pasalitang Diskurso, Varayti, Tagalog, Taguig, Di-Tagalog Abstract: The purpose of this study is to describe the spoken discourse of Taguig in Tagalog variety. This research is a descriptive study in different spoken discourse. The descriptive method was used in the study. The non-Tagalog speaker who has been living in the city of Taguig became participants in this study. It was found out in the study that there were variety and variation of Tagalog in Taguig which is called Tagalog-Taguig. L 1 showed the habits of interlocutors speaking in Tagalog. Considered that they had “language innovation” using it to keep them in the language in which they live. According to study, L 1 played a big part in the acquisition of L 2 . The frst language has a big impact in the way of forming words. Conform to the theory of geographical dimensions that trigger the existence of linguistic dialects: the interference- effect with the use of L 1 to L 2 . The heterogenous / language mixture of provocative language in the presence of the variety of the language. This is proven in the current study. The living language is in the integration of innovation and growth. There is a large infuence of the L 1 speakers who come from different ethnic groups. Keywords: Spoken Discourse, Variety, Tagalog, Taguig, Non-Tagalog Speaker