Venus quaerens filium: un poema griego de Mosco y su reelaboración en Acuña Ángel Ruiz Pérez 319 Venus quaerens filium : un poema griego de Mosco y su reelaboración en Acuña Ángel Ruiz Pérez Universidade de Santiago de Compostela Lo que singulariza este poema dentro de la obra de Hernando de Acuña es el hecho de que su referente último sea un poema griego, de Mosco; en otros poemas traduce o adapta poemas de autores latinos (especialmente de Ovi- dio) y sobre todo italianos, pero no helénicos 1 . La singularidad de este poema se resalta en la editio princeps con un título latino: Venus quaerens Filium (=Venus que busca a su hijo), que no parece que tuviesen nunca ni el poema de Mosco ni los de sus traductores e imitadores renancentistas; a falta de mejores datos, da la impresión de que fue Acuña quien lo tituló así, por única vez en su obra con un título latino, para resaltar el carácter especial del poema y su pertenencia última a esa tradición, aunque de hecho, como vamos a ver, es una relación mucho más indirecta y mediata de lo que se podría suponer por estos indicios cultos. El poema griego que está en el origen del de Acuña, conocido como Amor fugitivo, es el idilio i de Mosco, un poeta helenístico que siempre se ha edi- tado en el grupo de los poetas bucólicos junto a Teócrito, aunque es también autor de composiciones de otra temática no propiamente pastoril; es el caso de este idilio, un breve poema de 29 versos que se presenta como una notifi- cación pública de Afrodita: ha perdido de vista a Eros niño, se le ha escapado; avisa de su peligro y da señales para reconocerlo, siguiendo un esquema estructural —valga decir, como el Wanted en los western— utilizado en la sociedad griega para denuncias de huidas de esclavos. 1 Agradezco la ayuda y sugerencias de Soledad Pérez-Abadín, Antonio Río, Benedict Buono y José María Anguita.