159 Jurčičevih Šest parov klobas v knjižni prekmurščini Nina Horvat* 1.01 Izvirni znanstveni članek UDK ??????????????? Nina Horvat: Jurčičevih Šest parov klobas v knjižni prekmurščini. Časopis za zgodovino in narodopisje, Maribor 87=52(2016), 1–2, str. 159–178 Prispevek prinaša primerjavo jezika Jurčičeve črtice Šest parov klobas, objavljene v Slovenskem narodu leta 1878, z jezikom njenega prevoda v knjižno prekmurščino ( Sést párov kolbás ), ki je le deset dni po objavi originala izšel v prvem prekmurskem časopisu Prijatel. Sprva so na kratko predstavljene okoliščine tega znotrajjezikovnega prevajanja (zlasti želja po približanju osrednjeslovenskega besedila prekmurskemu bralcu), nato pa so podane razlike med besediloma na različnih jezikovnih ravneh. Ključne besede: Josip Jurčič, Imre Agustič, Prijatel, prekmurski knjižni jezik, osre- dnjeslovenski knjižni jezik, znotrajjezikovni prevod 1.01 Original Scientifc Article UDC ?????????????? Nina Horvat: Josip Jurčič’s Šest parov klobas (Six Pairs of Sausages) in the Standard Prekmurje Language. Review for History and Ethnography, Maribor 87=52(2016), 1–2, pp. 159–178 Te treatise compares the language of Jurčič’s short story Šest parov klobas ( Six Pairs of Sausages ), published in Slovenski narod in 1878, and the language of its translation into the standard Prekmurje language ( Sést párov kolbás ), which was published in the frst Prekmurje newspaper Prijatel only ten days afer the publication of the original text. Te article frst of all presents some features of the intralingual translation (mostly * Nina Horvat, Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta, Koroška cesta 160, 2000 Ma- ribor, Slovenija, nina.horvat1@student.um.si. Prispevek je nastal pod mentorstvom izr. prof. dr. Natalije Ulčnik, natalija.ulcnik@um.si