34
Marvels & Tales: Journal of Fairy-Tale Studies, Vol. 21, No. 1 (2007), pp. 34–49. Copyright © 2007 by
Wayne State University Press, Detroit, MI 48201.
C HARLOTTE T RINQUET
On the Literary Origins of Folkloric
Fairy Tales: A Comparison between
Madame d’Aulnoy’s “Finette Cendron”
and Frank Bourisaw’s “Belle Finette”
This research traces the journey of a single fairy tale from its origins in Parisian
salons three hundred years ago to an oral version told from memory by a
French Missourian miner in 1934. Mme d’Aulnoy’s “Finette Cendron” has a
peculiar history because it combines the plots of two tale types, “Le Petit
Poucet” (“Little Thumbling,” ATU 327) and “Cendrillon” (“Cinderella,” ATU
510). Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, Countess of Aulnoy, received a
privilege to publish Les Contes des Fées (Tales of the Fairies; March 1697),
which included “Finette Cendron,” only a few months after Charles Perrault
obtained approval to publish his Histoires ou contes du temps passé (Stories or
Tales of Past Times; December 1696), and only one month before they were
actually published. “Le Petit Poucet” and “Cendrillon” are missing from the
1695 manuscript of Contes de ma Mère L’Oye attributed to Perrault and bearing
the arms of Mademoiselle. We do not know who wrote the tales first or if it
was part of a salon exercise, but there is persuasive evidence that d’Aulnoy
knew of Perrault’s tales when she wrote “Finette Cendron.”
It is not rare to find tales in which types are combined in the European
oral tradition of the nineteenth and twentieth centuries. In the specific case of
“Finette Cendron,” the only currently known French oral versions stem from
d’Aulnoy’s literary tale and come from North America: one incomplete version
02 (34-49).qxd 10/11/07 12:07 PM Page 34