The Effect of Textual Enhancement Technique on
Incidental Learning of Idiomatic Expressions of
Iranian Intermediate Students
Pegah Pam
English Department, Hamedan Branch, Islamic Azad University, Hamedan, Iran
Lotfollah Karimi
English Department, Hamedan Branch, Islamic Azad University, Hamedan, Iran
Abstract—One of the techniques affecting incidental learning is using textual enhancement. This study was
conducted in order to see whether textual enhancement positively affects incidental learning of idiomatic
expressions. To do so, a quasi-experimental study with pretest-posttest control group design was carried out.
The participants were 40 Iranian intermediate learners selected via convenient sampling and were randomly
assigned to control and experimental groups, 20 participants in each. Before the treatment, Idiom Knowledge
Scale (IKS) test, taken from Wesche and Paribakht's (1996) was administered to both groups, as pretest. Then
the experimental group was exposed to idioms presented with four different textual enhancement techniques
(color-coded, bolded, Italic and sticky papers). After the treatment, IKS, was again administered to the groups,
as posttest. The results of data analysis through ANCOVA indicated that the experimental group
outperformed the control group and that the implementation of textual techniques could enhance the
incidental idiom learning.
Index Terms—textual enhancement, incidental learning, idiomatic expressions
I. INTRODUCTION
Learning idioms can be considered as an integral part of vocabulary learning. Textual enhancement (TE) has been
defined by Nassaji and Fotos (2011) as "an external attention drawing device whereby any particular feature of the oral
or written input can be made perceptually salient to L2 learners in a planned way so that they can notice the targeted
forms without any explicit metalinguistic explanation" (p. 41) (as cited in Jahan, and Kormos, 2015). Burke (1998)
claims that “knowledge of slang and idioms is fundamental to nonnative speakers' understanding of the language that
native speakers actually use” (p. 5) (as cited in Jessica, Rodriguez, 2013). Considering the large portion of idioms in any
discourse, one can claim that idiom learning is a challenging task for language learners. One of the problems of
language learners is, after attending many English classes for some years, not being able to use idioms naturally as
natives do. Perhaps, one of the reasons for this problem is the approaches utilized to teach them. The learners need some
novel methods that makes them interested in idiom learning, change the mood of the class positively, and also stimulate
their learning process at the same time (Huyen & Nga, 2003).
According to Decarrico (2001) “learning occurs when the mind is focused el sewhere, such as on understanding a text
or using language for communicative purposes” (p. 289) (as cited in Tanimi, 2015). A great portion of lexical items in
first language (L1) and second language (L2) is acquired incidentally (Hulstijn, 2003). So there seems to be a need to
provide opportunities for greater incidental idiomatic expressions learning in the classroom.
In 1981, Sharwood Smith presented the technique of consciousness-raising as an attempt to solve second/foreign
language teaching/learning problems that appeared in focus on forms approaches. Consciousness-raising means that the
language teacher tries to raise the language learners’ consciousness of the new target form(s). However, the syllabus
was still synthetic (Rutherford & Sharwood Smith, 1989; Sharwood Smith, 1981). In addition, Sharwood Smith (1991)
stated that even if the language learners paid attention to the enhanced target forms, this does not guarantee that they
will be able to internalize the form. Moreover, many (Truscott, 1998) have criticized the term because of the lack of the
theoretical support for the relationship between conscious and input processing. Therefore, Sharwood Smith (1991,
1993) replaced the consciousness-raising term by input enhancement that the teacher can control. The role of input
enhancement is to make some forms of the second/foreign language more salient in order to draw the language learners'
attention to them. In fact, Sharwood Smith (1991, 1993) divided salience into two kinds: external salience that the
teacher or researcher can manipulate and internal salience that language learners cause. There are some techniques that
teachers or researchers could use to increase the external salience. As for the internal salience, Park and Han (2008)
suggested some factors that can enhance such a kind of salience. These factors are comprehension failure, the learner's
current inter-language knowledge, the learner's bias for meaning over form, learners differences and the learner's first
language.
ISSN 1799-2591
Theory and Practice in Language Studies, Vol. 6, No. 5, pp. 1121-1127, May 2016
DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0605.28
© 2016 ACADEMY PUBLICATION