Acta Universitatis Wratislaviensis
No 3786
Anglica Wratislaviensia LV
Wrocław 2017
DOI:10.19195/0301-7966.55.3
Eva C. Karpinski
York University, Canada
evakarp@yorku.ca
Hélène Cixous’s The Exile of James Joyce:
A Biographical Limit Case
Abstract: This article examines Hélène Cixous’s biographical monograph The Exile of James Joyce
as a limit case of biographical praxis. Joyce’s biography is read in the context of Cixous’s own
evolving personal motif of exile, revealing her autobiographical investment in becoming a writer
through reading Joyce. She pushes the boundaries of the biographical genre at the intersections of
autobiography, literary criticism, and biography, defying simple generic classifcations and exposing
the limits of conventional demarcations between the artist, the work, the biographer, and the critic.
As a result, the text becomes a creative-interpretive hybrid project, where the biographical code has
been displaced by focus on epistemological, psychological, and textual problems implicit in the rela-
tionship between the biographer and the biographical subject. Her approach invites us to consider the
following questions: How does she rewrite Joyce through her own multiple experiences of exile that
she also shares with Jacques Derrida? What difference does gender make in the construction of the
biographical subject as the great modernist “genius”? How does gender marginalization impact her
authority as a biographer? The discussion is also framed through some larger questions concerning the
aesthetic, epistemological, ethical, and political role of biography in approaching modernist literature
and culture: Is biography an art or a craft? What kind of knowledge does biography generate? How far
is biography a form of discursive violence and voyeurism? How can attention to affect and intimacy
offer new insights into the aesthetics of the biographical genre?
Keywords: biography, genre, hybridity, Hélène Cixous, James Joyce, Jacques Derrida
Hélène Cixous’s monumental (almost 800-page long) monograph The Exile of
James Joyce was originally published in French as her doctoral dissertation in
1969 and was subsequently translated into English by Sally Purcell in 1972. In
positing this text as a biographical limit case, I am interested in Cixous’s use of
the biographical method, which in her hands becomes a form of “autobiopoiesis,”
1
1
In her book on Joyce, Cixous refers to his “biopoetic” practice (Exile 567) where, to para-
phrase Verena Conley, life and text engender each other (Conley, 10). My term is an extension of
Cixous’s use of biopoiesis.
Anglica Wratislaviensia 55, 2017
© for this edition by CNS