Bulletin suisse de linguistique appliquée © 2009 Centre de linguistique appliquée N° 89, 2009, 169-193  ISSN 1023-2044 Université de Neuchâtel Sprachkompetenzen messen in Schule und Wissenschaft – Reflexionen anlässlich der Lancierung eines Forschungsprojekts Anton NÄF Université de Neuchâtel, Institut de langue et littérature allemandes, Espace Louis-Agassiz 1, CH-2000 Neuchâtel anton.naf@unine.ch Le présent article, consacré à la mesure de compétences langagières, met en évidence les similitudes et les différences entre tests informels (utilisés en classe) et tests standardisés (utilisés entre autres pour la recherche). Afin de concrétiser les réflexions d’ordre méthodologique, il présente les premiers résultats d’une étude longitudinale sur la maturité bilingue en Suisse. Cette recherche montre que les gymnasiens inscrits à cette filière obtiennent, dès le départ, des résultats de tests significativement supérieurs à ceux des élèves des classes parallèles servant de groupe témoin. L’article se termine par des considérations sur le débat actuel en rapport avec une éventuelle introduction de standards de formation dans le domaine des langues étrangères au niveau gymnasial. Mots clés: Maturité bilingue, immersion, tests de langue informels et standardisés 1. Einleitung Die Durchführung von Lernerfolgskontrollen gehört zum Kern- und Alltagsgeschäft jeder Lehrperson, somit auch jedes Fremdsprachenlehrers. Die von den Schülern bei den entsprechenden Tests erzielten Leistungen haben unter anderem den Zweck, der Lehrperson die Vergabe einer möglichst objektiven und gerechten Note zu ermöglichen. Aber auch in der Sprachwissenschaft werden – nach dem Vorbild der empirischen Sozial- wissenschaften – je länger je mehr Testverfahren als Messinstrumente eingesetzt. Die in der wissenschaftlichen Forschung zum Einsatz gelangenden Tests zur Messung der Sprachkompetenz unterscheiden sich jedoch stark von den in der Schule verwendeten. Im Folgenden sollen nun im zweiten Abschnitt einige terminologische Klärungen vorgenommen werden, sodann soll im dritten der Frage nachgegangen werden, inwiefern und warum sich die Tests in Schule und Wissenschaft unterscheiden. Anschliessend werden im vierten Abschnitt die in der Neuenburger Longitudinalstudie zur zweisprachigen Maturität (2005-2008) zum Einsatz gelangten Testverfahren vorgestellt. Im fünften Abschnitt werden die bei der Eingangsmessung erzielten Resultate vorgestellt und interpretiert. Zum Schluss soll die im Titel angesprochene Problematik in den gegenwärtig laufenden bildungspolitischen Diskurs eingebettet werden. Publié dans Bulletin VALS-ASLA (Vereinigung für angewandte Linguistik in der Schweiz - Association suisse de linguistique appliquée) 89, 165-168, 2009 qui doit être utilisé pour toute référence à ce travail