Aleksander Kiklewicz Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie STRUKTURY PROPOZYCJONALNO-SEMANTYCZNE W BUŁGARSKICH, POLSKICH I ROSYJSKICH ZDANIACH UFUNDOWANYCH NA PREDYKATACH W FORMIE VERBA COGITANDI I VERBA SENTIENDI 1 Propositional-semantic structures in Bulgarian, Polish and Russian sentences based on predicates in the form of verba cogitandi and verba sentiendi Wyrazy kluczowe: składnia semantyczna, składnia eksplikacyjna, struktura propozycjonal- no-semantyczna, rachunek predykatów, języki słowiańskie Keywords: semantic syntax, explicative syntax, propositional-semantic structure, predicate calculus, Slavonic Languages Abstract: The author presents the results of the analysis of Bulgarian, Polish and Russian sentences based on mental and emotive verbs. These sentences are described in terms of propositional-semantic structures implemented in grammatical forms. The main focus is on the types of profiling in the mind of mental reflection and emotional experience as the areas of reference for the verbal sentences. The author analyzes two classes of verbs in terms of the functionality of the various types of propositions, and takes into account the specificities of each of the studied Slavic languages. 1. Wstęp Badanie zależności, jakie zachodzą między cechami semantycznymi czasowników (a mianowicie należących do dwóch klas: verba cogitandi i verba sentiendi) a speł- nianymi przez nie wzorcami składniowymi, zakłada konieczność wyeksponowa- nia – na pierwszym etapie badania – struktur pojęciowych, które stanowią punkt 1 Prezentowany artykuł zostały napisany w ramach realizacji projektu naukowo-badawczego „Właści- wości składniowe czasowników jako baza ich zintegrowanego opisu leksykograficznego (w perspektywie konfrontacji polsko-bułgarsko-rosyjskiej)” realizowanego w ramach programu Narodowe Centrum Nauki (nr grantu: 2013/11/B/HS2/03116). W realizacji projektu, poza autorem artykułu, brały udział także M. Korytkowska, J. Mazurkiewicz-Sułkowska i A. Zatorska, które opracowały wykorzystany w artykule materiał źródłowy w języku bułgarskim i polskim. PRZEGLĄD WSCHODNIOEUROPEJSKI IX/1 2018: 219–238