Parsing the Wh-Interrogative Construction in Korean Jaehyung Yang Jong-Bok Kim Kangnam University Kyung Hee University Jaehyung Yang and Jong-Bok Kim. 2013. Parsing the Wh-Interrogative Construction in Korean. Language and Information 17.2 , 51–66. Korean is a wh-in-situ language where the wh-expression stays in situ with an oblig- atory Q-particle marking its interrogative scope. This paper briefly reviews some basic properties of the wh-question construction in Korean and shows how a typed feature structure grammar, HPSG (Pollard and Sag 1994, Sag et al. 2003), together with the notions of ‘type hierarchy’ and ‘constructions’, can provide a robust basis for parsing the wh-construction in the language. We show that this system induces robust syntactic structures as well as enriched semantic representations for real-time applications such as machine transla- tion, which require deep processing of the phenomena concerned. (Kangnam University and Kyung Hee University) Key words: wh-question, Q-particle, HPSG, implementation 1. Dependency between Wh-question and Q-particle Unlike English, Korean is a wh-in-situ language where the wh-word stays in the original position (see Hagstrom 1998, Chung 1996, Kim 2000, Lee 2004, Hong 2005). (1) a. Mimi-ka Mimi-nom nwukwu-lul who-acc manna-ass-ni? meet-pst-que ‘Who(m) did Mimi meet?’ b. Nwu-ka who-nom Mimi-lul Mimi-acc manna-ss-ni? meet-pst-que We thank three anonymous reviewers for comments and suggestions, which helped improve the quality of the paper a lot. Of course all mistakes or misinterpretations remain ours. This work was supported by the National Research Foundation of Korea Grant funded by the Korean Government (NRF-2011-32A-A00066). Kangnam University, Dept. of Computer and Media Information Engineering, 40 Kangnam- lo, Kihung-gu, Yongin-si, Kyonggi-do, 446-702, Korea, Phone: +82-31-280-3944, Email: jhyang@kangnam.ac.kr Kyung Hee University, School of English, 26 Kyungheedae-ro, Dongdaemoon-gu, Seoul, 130- 701, Korea, Phone: +82-2-961-0892, E-mail: jongbok@khu.ac.kr c 2013 Korean Society for Language and Information