Babel. Revista de libros en los ‘80. Una relectura por Verónica Delgado (Universidad Nacional de La Plata) 1. Tipos de guerra El 11 de septiembre de 1939 la caballería polaca cargó contra varias divisiones de tanques nazis para cambiar el gesto de la derrota por los oropeles del sacrificio. Se sabe: todo sacrificio es inútil; Se intuye: los rituales son inevitables, Alonso Quijano, George Gordon Byron, Cyrano de Bergerac, Isidoro Tadeo Cruz, Jean Paul Sartre conforman una piara azarosa entre los vindicadores del gesto cuando ya nada se espera. Es —dicen— el peor momento de la industria editorial argentina. Surgiendo de esas aguas, Babel no es un gesto heroico. Ni la vindicación del delirio, ni una cortesía desesperada, ni la oposición a que se mate así a un valiente. Babel ni siquiera es el rechazo de un honor siempre perdido. Babel —dicen— es una revista de libros. En todo caso, en el mejor de los casos, un etéreo gesto baudeléreo contra el puerco spleen. 1 Estas afirmaciones en gran medida paradójicas se anuncian, en abril de 1988, en el editorial del n° 1 de Babel. Revista de libros, “Caballerías”, firmado por Jorge Dorio y Martín Caparrós, sus directores. Las intenciones de Babel en este editorial tienen la marca de la modernidad derrotada que a un tiempo se acomoda al nuevo estado de cosas —desmitificando algunos de los valores modernos fundamentales—y a la vez no se conforma, porque su aparición es signo de una apuesta, más allá de que el énfasis del gesto declara instalarse en el descreimiento. La retórica guerrera o de combate para enunciar una actitud no heroica aparece como la contradicción más evidente. Se refiere una derrota real de una guerra real —la segunda guerra mundial— y se señala específicamente el año de su inicio. De esta manera se construye una escena de comienzo para Babel en la que voluntariamente se elige ligar la aparición de la revista con el inicio de una guerra, leída estéticamente —estetizada. Esta guerra puede ser pensada como, metáfora de las características de la intervención a que aspira Babel en el campo literario argentino, entendiendo las intenciones en el marco de la lógica de la lucha por la legitimidad cultural, que rige el área diferenciada constituida por el campo intelectual. 2 La carga descreída de Babel que trama este discurso acude a las caballerías —y a sus caballeros— en al menos dos sentidos posibles: como guerra y como literatura, estableciendo una vinculación de la literatura con la historia y caracterizando a la literatura como discurso de combate. La enumeración en la que se reúnen azarosamente como un conjunto de cerdos —piara— nombres propios que aluden a seres de ficción y a seres existentes, todos representantes emblemáticos de la modernidad, confirma este doble movimiento de historización de la literatura y estetización de la historia. Babel descree de la utilidad de cualquier sacrificio y surge, según sus directores, ante todo, como un modo de combatir “el puerco spleen”. El juego de palabras va más allá de eso, puesto que hace evidente, una vez más, lo autocontradictorio de lo que se dice: se evalúa y percibe la realidad en términos “baudeléreos”, esto es, absolutamente modernos y, al mismo tiempo, se pone el acento en borrar la solemnidad de la empresa —“en el mejor de los casos”— 1 Babel, Año I, n° l, abril 1988, p. 3. 2 Para el concepto de campo intelectual ver Bourdieu, Pierre. “Campo intelectual y proyecto creador”, AA.VV. Problemas del estructuralismo, México, Siglo XXI. DELGADO Ver´ onica: Babel : Revista de libros en los ’80. Una relectura Orbis Tertius, 1996 1(2-3). ISSN 1851-7811. http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/ Esta obra est´ a bajo licencia Creative Commons Atribuci´ on-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina 1